[首页]-> [科学文艺]->诗情话意浓—诗词剖析唐诗三百首(连载1-李正兴)

绵阳仙海科普创新基地主办 绵阳市科学小说研究会共办

1

诗情话意浓—诗词剖析唐诗三百首(连载1-李正兴)

2024-09-08

编者的话:

我喜爱唐诗,也喜欢试写诗歌。阅读唐诗三百首后,异想天开,准备运用诗词的字句剖析唐诗。我用词语编写诗歌是一种乐趣,说干就干。2021年5月我进驻了上海爱以德联泰护理院,借用疗养的空隙开始了《诗情话意浓——诗词剖析唐诗三百首》的编写。参考资料来源于由网络收集整理制作的《唐诗三百首》(含注解评析)。再加上利用电脑百度的搜索要有尽有。我是拿来主义,他人资料为我所用。我编写的目的是为青少年(包括喜爱阅读唐诗的人)学习唐诗所用,省得他们去查阅资料。也可提供微信的同仁、亲朋好友。能够获得公开出版(我提供排版电子稿,免收稿费)最好。

编写的程序和内容:一、五言古诗,(一至三百O五首)《感遇•其一》,1—1000双句(指剖析)。每首又分:题解、作者(画像)、原文、注释、译文、剖析。其中每首超过10双句的长诗皆没收取。内容中的“剖析”是自己编撰的,其余皆从他人资料中选择。前后花了三年多时间,仅仅修改就超过了6次,1000双句共占540页。由于水平有限肯定差错百出,恳请诸位指点,感谢不尽!

李正兴

2024年9月

诗情话意浓

——诗词剖析唐诗三百首

—诗词剖析唐诗三百首(初稿)

李正兴 编

一、五言古诗

(一)《感遇•其一》——张九龄

开元末期,唐玄宗沉溺声色,怠慢政事,蜜腹剑的李林甫和专事逢迎的牛仙客。牛、李结党,把持朝政,排除异己,朝政更加腐败。张九龄对此十分不满,于是采用传统的比兴手法,托物寓意,作《感遇十二首》(此篇为其第一首)。诗人托物言志,以春兰和秋桂的芳洁品质,来比喻自己守正不阿的高尚节操;以春兰和秋桂不因无人采折而失去芬芳美质,来比喻自己的志洁行芳,不求人知的高雅情怀。

作者:张九龄

张九龄(678-740) 唐开元尚书丞相。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他还是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、名相。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人。

原文:

兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

欣欣此生意,自尔为佳节。

谁知林栖者,闻风坐相悦。

草木有本心,何求美人折!

注释:

1.葳蕤:草木茂盛枝叶纷繁的样子。

2.桂华:即桂花。

3.生意:生机。

4.自尔:自然地。

5.佳节:美好的季节。

6.林栖者:栖居山林的隐士。因闻到风送花香而愉悦。

7.闻风:闻到芳香。

8.坐:因为。

9.本心:本性。

10.美人:屈原作品中常以美人喻君主。

译文:

兰草逢春枝叶茂盛,桂花遇秋皎洁清新。

世间草木生机勃勃,自然顺应美好季节。

谁想山林隐逸高人,闻到芬芳满怀喜悦。

草木香气源于天性,怎求观赏者攀折呢!

剖析:

1.“兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。”

春兰秋桂物高雅,兰举其叶桂举花。

互文见义偶句连,葳蕤皎洁显清雅。

兰草茂盛,桂花清雅。

2.“欣欣此生意,自尔为佳节。”

兰草逢春枝叶盛,桂花遇秋皎洁纯。

兰桂各自荣不媚,不求人知品质正。

生机勃勃,美好季节。

3.“谁知林栖者,闻风坐相悦。”

引出居住山美人,美人闻到兰桂芬。

行芳志洁非求赏,博取高名纯本分。

隐逸高人,闻到芬芳。

4.“草木有本心,何求美人折!”

草木香气源天性,怎求观赏者自擒!

草木自喻洁身好,流露诗人内心淸。

草木香气,源于天性。

(二)《感遇•其七》——张九龄

全诗一面说自己孤高,一面求取知心人,表达诗人虽老骥伏枥却志在千里之情。全诗看似只在写橘树、橘林,为它们遭受冷遇而鸣不平,实则也是在为贤者鸣不平,为自己鸣不平。此时他被罢相谪居江南,对朝廷听信谗言、邪正不辨颇为不满,世人只知桃李芬芳,却不见这橘林也能荫蔽良人。这里运用暗喻来抨击时弊,能发人深思,给人以很大的启迪。

原文:

江南有丹橘,经冬犹绿林。

岂伊地气暖,自有岁寒心。

可以荐嘉客,奈何阻重深!

运命唯所遇,循环不可寻。

徒言树桃李,此木岂无阴?

注释:

1.岂:难道。

2.伊:那里,指江南。

3.岁寒:孔子有“岁寒而后知松柏之后凋也”语。后人常作砥砺节操的比喻。

4.荐:进献。

5.循环:周而复始,变化莫测。

6.徒言:只说。

7.树:种植。此木:指丹橘。

译文:

江南丹橘叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。

哪里地方气候温暖,而是具有松柏品性。

荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?

命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。

只说桃李有果有林,难道丹桔就不成荫?

剖析:

5.“江南有丹橘,经冬犹绿林。”

江南丹橘叶枝茂,赞颂丹橘经冬绿。

此犹字托物言志,喻诗人赞颂丹橘。

叶茂枝繁,四季常青。

6.“岂伊地气暖,自有岁寒心。”

难道地气温暖缘?而是具有松柏性。

赞美橘树耐寒性,喻指诗人高尚贤。

松柏品性,耐寒节操。

7.“可以荐嘉客,奈何阻重深!”

荐之嘉宾受称赞,山重水阻也进献。

山岭重叠江河深,人的命运顺自然。

必受称赞,如何进献?

8.“运命唯所遇,循环不可寻。”

命运遭遇久回萦,因果循环秘难寻。

运命好坏各不同,周而复始无法评。

命运遭遇,奥秘难寻。

9.“徒言树桃李,此木岂无荫?”

只说桃李有果林,难道丹橘不成萌?

只顾桃李非丹橘,抒发诗人愤不平。

桃李有果,丹桔成荫。

(三)《下终南山过斛斯山人宿置酒》——李白

中国的田园诗以晋末陶潜(陶渊明)为开山祖,他的诗,对后代影响很大。李白这首田园诗,似也有陶诗那种描写琐事人情,平淡爽直的风格。

此诗以田家、饮酒为题材,流露了诗人相携欢言,置酒共挥,长歌风松,赏心乐事,自然陶醉忘机的感情。全诗都用赋体写成,情景交融,色彩鲜明,神情飞扬,语言淳厚质朴,风格真率自然。

作者:李白

李白(701-762),字太白,号青莲居士, 祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。 唐朝伟大的浪漫主义诗人。

为人爽朗大方,乐于交友,爱好饮酒作诗,名列“酒中八仙”。曾经得到唐玄宗李隆基赏识,担任翰林供奉,赐金放还,游历全国。唐肃宗即位后,卷入永王之乱,流放夜郎,辗转到达当涂县令李阳冰家。

李白所作词赋,就其开创意义及艺术成就而言,享有极为崇高的地位,后世誉为“诗仙”,与诗圣杜甫为友,并称“李杜”。

原文:

暮从碧山下,山月随人归。

却顾所来径,苍苍横翠微。

相携及田家,童稚开荆扉。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

长歌吟松风,曲尽河星稀。

我醉君复乐,陶然共忘机。

注释:

1.终南山:又称南山,秦岭山峰之一,在今陕西省西安市南,唐时士子多隐居于此山。

2.过:拜访。

3.斛(hú)斯:复姓。

4.山人:隐士。

5.碧山:指终南山。

6.下:下山。

7.却顾:回头望。

8.所来径:下山的小路。

9.苍苍:暮色苍茫。

10.翠微:青翠的山坡。

11.相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。

12.荆扉:柴门,以荆棘编制。

13.青萝:即女萝,攀缠在树枝上下垂的藤蔓。

14.得所憩:得到休息之所,指被人留宿。

15.挥:举杯。

16.松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。

17.陶然:欢乐的样子。

18.忘机:道家语,忘记世俗的机心。此指心地旷达淡泊,与世无争。机,机巧之心。

译文:

傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。

回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠

遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。

走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。

欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。

放声高歌风入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。

我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。

剖析:

10.“暮从碧山下,山月随人归。”

傍晚南山下返回,山月好像随人归。

语言平淡且爽直,忘机心情自然醉。

月尚如此,人则可知。

11.“却顾所来径,苍苍横翠微。”

回望来时山间路,山林苍茫一片青。

描绘暮色山林景,诗人山色迷恋情

暮色苍苍,山林美景。

12.“相携及田家,童稚开荆扉。”

路遇山人去他家,孩童急忙柴门拉。

遇斛斯山人相携,显出言欢情谊佳。

田家孩子,开门迎客。

13.“绿竹入幽径,青萝拂行衣。”

走进竹林幽静路,青萝枝叶拂衣服。

自然和谐好状态,田家庭院美流露

庭园恬静,称羡之情。

14.“欢言得所憩,美酒聊共挥。”

欢言笑谈闲休息,畅饮美酒频举杯。

描绘宾客欢乐场,酒醉情浓放声吹。

欢言笑谈,美酒共挥。

15.“长歌吟松风,曲尽河星稀。”

放声高歌入松曲,哥罢银河已稀少。

青松蓝天一片翠,河星既稀月色消。

一片苍翠,月色自淡。

16.“我醉君复乐,陶然共忘机。”

我喝曲酒很高兴,忘了世俗奸诈心。

充分展示友谊情,忘记烦恼尽欢欣。

美酒共挥,我醉君乐。

(四)《月下独酌》——李白

这首诗写诗人在月夜花下独酌、无人亲近的冷落情景。诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。组诗运用丰富的想象,表达出诗人由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。

原文:

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

注释:

1.独酌:一个人饮酒。

2.既:且。

3.不解:不懂。

4.徒:空。

5.将:偕,和。

6.及春:趁着青春年华。

7.月徘徊:明月随我来回移动。

8.无情:忘却世情。

9.相期:相约。

10.邈:遥远。

11.云汉:天河。

译文:

花丛美酒自斟自饮,身边没有一个亲友。

举杯向天邀请明月,与我影子便成三人。

明月非解开怀畅饮,影子只能伴我左右。

暂以明月影子相伴,趁此春宵及时行乐。

我吟诗篇月亮徘徊,手舞足蹈影子随我。

清醒我你同享欢乐,酒醉以后各奔东西。

我愿结下忘伤友谊,相约缥缈银河之边。

剖析:

17.“花间一壶酒,独酌无相亲。”

花丛美酒自斟饮,身边没有一友亲。

独立自足孤独娱,诗人寂寞无奈心。

花丛美酒,自斟自饮。

18.“举杯邀明月,对影成三人。”

邀请明月共畅饮,伴我左右能己影。

寄情明月托己意,善自排遣成个性。

举杯向天,邀请明月。

19.“月既不解饮,影徒随我身。”

明月非解开怀饮,随我热闹伴月影。

诗人独酌邀月饮,充分体现孤独情。

开怀畅饮,影子伴我。

20.“暂伴月将影,行乐须及春。”

明月身影徘徊伴,春暖花开尽狂欢。

丰富想象诗人用,行乐洒脱心已宽。

暂以明月,及时行乐。

21.“我歌月徘徊,我舞影零乱。”

我吟诗篇亮徘徊,手舞足蹈影伴陪。

描绘诗人酒兴大发,展现诗人露情怀。

我吟诗篇,月影伴陪。

22.“醒时同交欢,醉后各分散。”

清醒你我同欢喜,洒醉以后各东西。

醉后醒来各自散,寓意人生的短暂。

你我同醉,各奔东西。

23.“永结无情游,相期邈云汉。”

永结无情之友谊,相约缥缈银河际。

月影相约复杂感,其乐背后孤独残。

月影相约,永结无情。

(五)《春思》——李白

此诗写一位出征军人的妻子在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对战争早日胜利的盼望,表现思妇的思念之苦及对爱情的坚贞。无理而妙是古典诗歌中一个常见的艺术特征。从李白的这首诗中不难看出,所谓无理而妙,就是指在看似违背常理、常情的描写中,反而更深刻的表现了各种复杂的感情。

原文:

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏。

注释:

1.燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。

2.秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

3.君:指征夫。怀归:想家。

4.妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。

5.罗帏:丝织的帘帐。

译文:

燕地小草丝绒一般柔软纤细,秦地桑叶茂密得压弯树枝。

当你怀念家园盼望归家之日,我早就因思念你愁肠百结。

春风啊你与我本来素不相识,为何吹进罗帐激起我愁思?

剖析:

24.“燕草如碧丝,秦桑低绿枝。”

燕草小如细碧丝,秦桑低绿弯树枝。

相隔遥远燕秦地,景物起兴颇别致。

燕地小草,压弯树枝。

25.“当君怀归日,是妾断肠时。”

怀念家园盼归日,我早思念愁肠结。

丈夫春归感欣喜,妻以断肠思情切。

夫君归家,妻早思念。

26.“春风不相识,何事入罗帏。”

我本春风不相识,吹进罗帐激愁思。

春风吹闺一霎那,坚贞不二爱之痴。

素不相识,激我愁思?

(六)《望岳》——杜甫

这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。

“会当凌绝顶,一览众山小。”这两句诗一直为人们所传诵。文学作品中引用。

作者:杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,被世人尊为“诗圣”。祖籍襄阳(今属湖北),自其曾祖时迁居巩县(今河南巩义西南)。与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。

原文:

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

注释:

1.岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。

2.齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。

3.钟:聚集

4.阴阳:山南水北为阳,山北水南为阴。

5.曾:同“层”,重叠。

6.决眦(zì):眦:眼眶。眼眶(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。

7.决:裂开。入:收入眼底,即看到。

8.会当:终当,定要。

9.凌:跃上。

译文:

泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。

造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。

有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!

剖析:

27.“岱宗夫如何?齐鲁青未了。”

泰山啊宏伟壮丽,横跨齐鲁挺苍翠。

距离视觉角度转,泰山形象感染威。

泰山美景,历历在目。

28.“造化钟神秀,阴阳割昏晓。”

造物瑰丽和神奇,高山峰南北晨夕。

天地灵气神又美,心胸亦为荡不息。

神奇汇聚,山南山北。

29.“荡胸生曾云,决眦入归鸟。”

云气升腾胸荡漾,望鸟回旋裂眼眶。

诗人热爱我山河,赞美之心真狂妄。

层层白云,翩翩归鸟。

30.“会当凌绝顶,一览众山小。”

抒发泰山攀绝顶,俯瞰一切群山小。

泰山雄伟磅礴气,气骨峥嵘山势骄。

登上泰山,豪情满怀。

(七)《梦李白·其一》——杜甫

天宝三年(744),李杜初会于洛阳,即成为深交。干元元年(758),李白因参加永王李璘的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,不知赦还。这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成梦而作。

诗以梦前,梦中,梦后的次序叙写。第一首写初次梦见李白时的心理,表现对老友吉凶生死的关切。第二首写梦中所见李白的形象,抒写对老友悲惨遭遇的同情。

原文:

死别已吞声,生别常恻恻。

江南瘴疠地,逐客无消息。

故人入我梦,明我常相忆。

君今在罗网,何以有羽翼?

恐非平生魂,路远不可测。

魂来枫林青,魂返关塞黑。

落月满屋梁,犹疑照颜色。

水深波浪阔,无使蛟龙得。

注释:

1.吞声:泣不成声。

2.恻(cè)恻:悲伤。

3.瘴(zhàng) 疠(lì):瘴气瘟疫。

4.明:表明。

5.枫林青:指李白所在;

6.平生:生前。

7.塞黑:指杜甫所居秦陇地带。

8.颜色:梦中李白的容貌。

译文:

为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。

江南山泽是瘴疬流行之处被贬谪的人为何毫无消息?

老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。

你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飞来这北国之地?

梦中的你恐不会是鬼魂吧,路途遥远生与死实难估计。

灵魂飘来是从西南青枫林,灵魂返回是由关山的黑地。

明月落下清辉洒满了屋梁,迷离中见到你的颜容憔悴。

水深浪阔旅途请多加小心,不要失足落入蛟龙的嘴里。

剖析:

36.“死别已吞声,生别常恻恻。”

死别往往泣吞声,生离令人更伤悲。

李白流放久无讯,诗人心中孤苦味。

死别吞声,更加伤悲。

37.“江南瘴疠地,逐客无消息。”

你于江南瘴疠乡,贬谪为何无消息。

诗人不禁暗思忖,流露心中苦痛起。

诗人思忖,流露心苦。

38.“故人入我梦,明我常相忆。”

老朋友来我梦里,你知道我常忆你。

李白幻影梦中情,梦中乍见喜悦奇。

老友入梦,我常记忆。

39. “君今在罗网,何以有羽翼?”

陷入囹圄不由己,哪有羽翼飞北国。

设想李白魂自由,插有翅膀岂怕恶。

陷入罗网,何有羽翼。

40. “恐非平生魂,路远不可测。”

梦中恐非你魂魄,路途遥远生死忧。

诗人情绪喜转疑, 由疑转成深忧虑。 

梦中魂魄,实难估计。

41.“魂来枫林青,魂返关塞黑。”

灵魂飘来千里枫,归去渡过关山黑。

化用楚辞招魂典,突出李白悲剧色。

魂来枫林,灵返关塞。

42.“落月满屋梁,犹疑照颜色。”

月落淸辉满屋梁,迷见李白颜容苍。

诗人对李白深念,梦醒未见空惆怅。

明月淸辉,颜容憔悴。

43.“水深波浪阔,无使蛟龙得。”

水深浪阔多艰险,不要失足落蛟龙。

这惊骇可怖景象,正和李白处境同。

水深浪阔,不落龙嘴。

(八)《梦李白·其二》——杜甫

《梦李白二首》都紧扣一个“梦”字,恍恍惚惚,如在梦中,情切意真,缠绵悱恻。第二首所写的情态举动如在醒时,感慨悲叹,也更加深沉感人。

原文:

浮云终日行,游子久不至。

三夜频梦君,情亲见君意。

告归常局促,苦道来不易。

江湖多风波,舟楫恐失坠。

出门搔白首,若负平生志。

冠盖满京华,斯人独憔悴。

孰云网恢恢,将老身反累。

千秋万岁名,寂寞身后事。

注释:

1.浮云:喻游子飘游不定。游子:此指李白。

2.告归:辞别。局促:不安、不舍的样子。

3.局促:勿促不安。

4.楫:船桨、船。

5.冠:官帽。盖:车上的篷盖。冠盖,指代达官。

6.斯人:此人,指李白。

7.孰云:谁说?

8.网恢恢:《老子》有"天网恢恢,疏而不漏"的话。此处指法网恢恢。

译文:

悠悠云朵终日飞来飘去,远方游子为何久久不至。

一连几夜我频频梦见你,情亲意切可见对我厚谊。

每次梦里你都匆匆辞去,还总说相会可真不容易。

你说江湖风波多么险恶,担心船只失事葬身水里。

出门时你总是搔着白首,好象是辜负了平生壮志。

京都的官僚们冠盖相续,唯你不能显达形容憔悴。

谁说天网恢恢疏而不漏?你已年高反被牵连受罪。

千秋万代定有你的声名,那是寂寞身亡后的安慰。

剖析:

44.“浮云终日行,游子久不至。”

浮云终日飘来去,天涯故人望不至。

李白魂魄频探访,诗人得以聊愁思。

云终日飞,游子不至。

45. “三夜频梦君,情亲见君意。”

一连三夜频梦君,肝胆相照见君意。

形离神合情亲人,抒写对故的情谊。

频频梦见,对我厚谊。

46.“告归常局促,苦道来不易。”

李白梦魂梦辞去,匆促诉说来不易!

通过神态示心理,形声清晰可真切。

匆匆辞去,相会不易。

47.“江湖多风波,舟楫恐失坠。”

你说江湖风波险,担心船只葬水里。

描写旅行独处苦,表达诗人忧思维。

枯槁之状,如在目前。

48.“出门搔白首,若负平生志。”

李白出门搔头去,仿佛辜负平生志。

刻画李白惨淡状,表达诗人同情致。

掻着白头,辜负壮志。

49.“冠盖满京华,斯人独憔悴。”

京都官冠盖相续,唯你不能显憔悴。

诗人高位与李比,对李遭遇示愤懑。

冠盖相续,形容憔悴。

50.“孰云网恢恢,将老身反累。”

谁说网疏而不漏?你年高牵连受累。

理公平作恶惩罚,李白则受累受罪。

奖善老天,对李不公。

天网不漏,李白受罪。

51.“千秋万岁名,寂寞身后事。”

流芳千秋有美名,难以补尝身后事。

诗人肯定李白诗,饱含坎坷己心事。

流芳千秋,难以补尝。

(九)《送綦毋潜落第还乡》——王维

这是一首送别诗。此诗围绕送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对綦毋潜参加科举考试落第一事反复地进行慰勉,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时的失意,要相信世上还会有知音,如今政治清明,有才能的人最终是不会受埋没的,表达了对朋友怀才不遇的同情和劝慰,写得委婉尽致。

作者:王维

王维(701-761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。唐朝诗人、画家。出身太原王氏分支河东王氏,于开元十九年(731年)状元及第,历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。唐玄宗天宝年间,王维拜吏部郎中、给事中。安禄山攻陷长安时,被迫受伪职。长安收复后,王维被责授太子中允,后官至尚书右丞。

原文:

圣代无隐者,英灵尽来归。

遂令东山客,不得顾采薇。

既至金门远,孰云吾道非。

江淮度寒食,京洛缝春衣。

置酒长安道,同心与我违。

行当浮桂棹,未几拂荆扉。

远树带行客,孤城当落晖。

吾谋适不用,勿谓知音稀。

注释:

1.綦毋潜:王维好友。綦毋为复姓,潜为名,字孝通(一作季通),虔州(治今江西赣州)人。

2.圣代:政治开明、社会安定的时代。

3.英灵:英华灵秀的贤才。

4.东山客:指东晋谢宁,曾隐居东山。

5.采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。

6.远:这里指不能入金马门。

7.吾道非:是指孔子叹自己政策的不能实行,半途受到阻碍。

8.江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。

9.寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。

10.京洛:指东京洛阳。一作“京兆”。

11.违:分离。

12.行当:将要。

13.棹:划船的用具,此处用以指代船。

14.未几:不久。

15.孤城:一作“孤村”。

译文:

政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。

连你这个象谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。

你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?

去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。

我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。

你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。

远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。

你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!

剖析:

52.“圣代无隐者,英灵尽来归。”

政治清明无隐者,朝政服务人才来。

人才尽出的景象,表达诗人被召归。

俊人尽出,走向仕途。

53.“遂令东山客,不得顾采薇。”

君主贤明招贤能,不再效法去采薇。

劝落第振作精神,争当再考树信威。

不再效法,齐去采薇。

54.“既至金门远,孰云吾道非。”

应试落第未入仕,命运不济应再试。

要勤奋坚持下去,日后总会有意志。

未中入仕,科举没错。

55.“江淮度寒食,京洛缝春衣。”

寒食节经过江淮,京缝春衣御情怀。

面对时令提醒君,含有送别关切在。

寒食时节,又缝春衣。

56.“置酒长安道,同心与我违。”

置酒相送情义厚,同心知己今又走。

劝綦毋潜暂回家,足见对他殷殷投。

设酒饯别,与我分开。

57.“行当浮桂棹,未几拂荆扉。”

驾驶船南下归者,不到几天家门开。

沿途风光回乡快,给綦君以暖胸怀。

小船南下,柴门扣开。

58.“远树带行客,孤城当落晖。”

远山树木身影盖, 夕阳余辉艳丽彩。

意在一心安慰君,落第包袱非背带。

身影遮盖,艳丽多彩。

59.“吾谋适不用,勿谓知音稀。”

落第未用纯偶然,不要怪知音少难。

不要以怨天尤人,朝中有赏英典范。

暂不录用,莫怪知音。

(十)《送别》——王维

这是一首送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。

原文:

下马饮君酒,问君何所之。

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

注释:

1.饮君酒:劝君饮酒。饮,使······喝。

2.何所之:去哪里。之,往。

3.归卧:隐居。

4.南山陲:终南山边。

5.但,只。

译文:

请你下马喝一杯美酒,我想问问你要去哪里?

你说官场生活不得志,想要归隐南山的边陲。

你只管去吧我不再问,白云无穷尽足以自娱。

剖析:

60.“下马饮君酒,问君何所之。”

骑马送友一路程,下马设酒饯友人。

质朴无华的问语,关切爱护深厚情。

下马喝杯,要去何方?

61.“君言不得意,归卧南山陲。”

你说官场不得志,想要归隐南山陲。

看似语句很平淡,词浅情深悠意味。

归隐南山,悠然意味。

62.“但去莫复问,白云无尽时。”

你去吧要不追问,山中白云无穷尽。

诗人感情很复杂,安慰欣羡无奈情。

只管去吧,足以自娱。

(十一)《青溪》——王维

此诗借颂扬名不见经传的青溪,来印证自己的素愿。以青溪之淡泊,喻自身之素愿安闲。

全诗自然清淡素雅,写景抒情皆轻轻松松,然而韵味却隽永醇厚。诗人笔下的青溪是喧闹与沉郁的统一,活泼与安祥的揉合,幽深与素静的融和。吟来令人羡慕向往。

原文:

言入黄花川,每逐青溪水。

随山将万转,趣途无百里。

声喧乱石中,色静深松里。

漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。

我心素已闲,清川澹如此。

请留盘石上,垂钓将已矣。

注释:

1.青溪:在今陕西勉县之东。

2.言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。

3.趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。

4.声:溪水声。色:山色。

5.菱荇(líng xìng):泛指水草。

6.葭(jiā)苇:泛指芦苇。“

7.素:一向。闲:悠闲淡泊。

8.澹(dàn):恬静安然。澹:溪水澄澈平静。

9.盘石:大石。

10.将已矣:将以此度过终生。已:结束。

译文:

每次我进入黄花川漫游,常常沿着青溪辗转飘流。

流水依随山势千回万转,路途无百里却曲曲幽幽。

乱石丛中水声喧哗不断,松林深处山色静谧清秀。

溪中菱藕荇菜随波荡漾,澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。

我的心平素已习惯闲静。淡泊的青溪更使我忘忧。

让我留在这盘石上好了,终日垂钓一直终老到头!

剖析:

63.“言入黄花川,每逐青溪水。”

进入黄花川漫游,沿着青溪辗飘流。

追随青溪为线索,情感倾注山水游。

黄花川游,青溪飘流。

64. “随山将万转,趣途无百里。”

流水山势千万转,曲幽路途没百里。

隔着野烟喜青溪,自甘淡泊寄情随。

景色有致,诗人情趣。

65.“声喧乱石中,色静深松里。”

乱石丛中水声喧,松林深处静谧秀。

以动衬静声色通,于意境美韵味优。

乱石喧哗,山色清秀。

66. “漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。”

荾藕荇菜波荡漾,碧水倒影芦苇映。

漾漾澄澄动与静,一动一静且相当。

溪中菱藕,芦苇蒲莠。

67.“我心素已闲,清川澹如此。”

我平素习惯闲静,青溪淡使我忘忧。

借用青溪之淡泊,自身之素愿安闲。

习惯闲静,诗人忘忧。

68. “请留盘石上,垂钓将已矣。”

让我留在盘石上,终日垂钓老自尝。

暗用垂钓的典故,隐居青溪为收场。

请留盘石,垂钓终老。

(十二)《渭川田家》——王维

这首诗描绘了一幅恬然自乐的田家暮归图,虽都是平常事物,却表现出诗人高超的写景技巧。全诗以朴素的白描手法,写出了人与物皆有所归的景像,映衬出诗人的心情,抒发了诗人渴望有所归,羡慕平静悠闲的田园生活的心情,流露出诗人在官场的孤苦、郁闷。全诗不事雕绘,纯用白描,自然清新,诗意盎然。

原文:

斜光照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

注释:

1.墟落:村庄。

2.穷巷:深巷。

3.野老:村野老人。

4.牧童:一作“僮仆”。

5.倚杖:靠着拐杖。

6.荆扉:柴门。

7.雉(zhì)雊(gòu):野鸡鸣叫。

8.蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。

9.荷(hè):肩负的意思。

10.至:一作“立”。

11.即此:指上面所说的情景。

12.式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。

译文:

村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。

老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。

雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀。

农夫们荷锄回到了村里相见欢声笑语恋恋依依。

如此安逸怎不叫我羡慕?我不禁怅然地吟起《式微》。

剖析:

69.“斜光照墟落,穷巷牛羊归。”

村庄披满夕阳晖,归牧牛羊巷而归。

夕阳照村落景象,渲染暮苍茫氛围。

夕阳余晖,牛羊回归。

70.“野老念牧童,倚杖候荆扉。”

老人惦念放牧孙,拄着拐杖柴门等。

恬然自乐暮归图,平静悠闲田园村。

惦念孙儿,拄杖柴门。

71.“雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。”

野鸡鸣叫麦田穗,蚕儿休眠桑叶碎。

野鸡麦苗蚕虫桑,田园乡村生活美。

鸡鸣抽穗,蚕儿成眠。

72. “田夫荷锄至,相见语依依。”

农夫荷锄喜回村,欢声笑语依不舍。

一幅田家晚归图,羡慕田园生活美。

荷锄回村,笑声相见。

73.“即此羡闲逸,怅然吟式微。”

如此安逸人羡慕,不禁吟起式微歌。

抒发归隐田园情,反衬官场苦闷孤。

如此安逸,吟起式微。

(十三)《西施咏》——王维

这是一首借咏西施,以喻为人的诗。“朝为越溪女,暮作吴宫妃”写出了人生浮沉,全凭际遇的炎凉世态。春秋时越国诸暨苎山的美女西施,被越王勾践选送给吴王夫差,成为吴宫邀幸擅宠、娇怜命贵的艳妃,左右了吴王,支配了吴国。当然,西施这样做是有她的政治目的,但王维此诗并不是取材她的政治图谋,而是用她入宫后艳色凌人,写令人感到厌恶的是恃宠擅权的官场世态。

原文:

艳色天下重,西施宁久微。

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

贱日岂殊众,贵来方悟稀。

邀人傅粉粉,不自着罗衣。

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子,效颦安可希。

注释:

1.西施:春秋时期越国美女。

2.殊众:不同于众,出众

3.傅:同“敷”,涂抹。

4.娇态:妩媚的姿态。

5.持谢:奉告。

6.安可希:怎能希望别人的赏识。

7.效颦:意思是指不善摹仿,弄巧成拙。

8.浣纱:即洗衣服。

9.持谢:奉告。

译文:

艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?

原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。

平贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。

曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿着罗衣。

君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。

昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。

奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!

剖析:

74.“艳色天下重,西施宁久微。”

艳丽姿色天下重,美丽西施怎低微。

隐喻能人怎低微,讽劝之意耐寻味。

艳丽姿色,天下器重。

75.“朝为越溪女,暮作吴宫妃。”

原是越溪浣纱女,后成吴王宫爱妃。

西施身份已转变,突出命运瞬变味。

原浣纱女,后为爱妃。

76.“贱日岂殊众,贵来方悟稀。”

平贱岂与众不同? 显贵才惊天下红。

对攀龙附凤讽刺, 抒发诗人愤懑同。

与众不同,愤懑不平。

77.“邀人傅粉粉,不自着罗衣。”

宫女为她搽脂粉, 不用自己穿罗衣。

得宠后殊众自贵、颐指气使娇骄己。

搽脂敷粉,穿着罗衣。

78. “君宠益娇态,君怜无是非。”

君王宠她姿娇媚,君王爱她无是非。

感愤不平的讽刺,语意深微价百倍。

君王宠幸,不计是非。

79.“当时浣纱伴,莫得同车归。”

昔日越溪浣纱女, 再也不能同她车。

饱受君王重宠爱,领受高人身份贵。

浣纱女伴,不能同车。

80.“持谢邻家子,效颦安可希。”

奉告那邻人东施,光学取宠非容易。

不与当年浣为伴,没有什么可效其。

盲目效颦,取宠非易。

(十四)《秋登兰山寄张五》——孟浩然

此诗围绕清秋季节登高来写,表达了对友人的思念之情。先写为望友人而登高,故“心随雁飞灭”。因薄暮时思念之“愁”和清秋之“兴”无法排遣,更因登高而望,只见“归村人”,而不见友人踪影,所以要相邀重阳节携酒登高而醉。全诗用极洗练严谨的语言,描绘了登高所见的清秋薄暮景色,其中“天边树若荠,江畔洲如月”二句历来脍炙人口。

作者:孟浩然

孟浩然(689-740),字浩然,号孟山,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。

原文:

北山白云里,隐者自怡悦。

相望始登高,心随雁飞灭。

愁因薄暮起,兴是清秋发。

时见归村人,沙行渡头歇。

天边树若荠,江畔洲如月。

何当载酒来,共醉重阳节。

注释:

1.相望:互相遥望。

2.薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。

3.清秋:明净爽朗的秋天。

4.沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。

5.渡头:犹渡口。过河的地方。

6.荠:野菜名,这里形容远望中天边树林的细小。

7.洲:又作“舟”。

8.何当:商量之辞,相当于”何妨“或”何如“。

译文:

面对北山岭上白云起伏霏霏,我这隐者自己能把欢欣品味。

我试着登上高山是为了遥望,心情早就随着鸿雁远去高飞。

忧愁每每是薄暮引发的情绪,兴致往往是清秋招致的氛围。

在山上时时望见回村的人们,走过沙滩坐在渡口憩息歇累。

远看天边的树林活象是荠菜,俯视江畔的沙洲好比是弯月。

什么时候你能载酒到这里来,重阳佳节咱们开怀畅饮共醉。

剖析:

81.“北山白云里,隐者自怡悦。”

登上白云绕山峰,心升超脱喜冲动。

感受一种宁自由,享受无比净放松。

北山白云,欢欣品味。

82.“相望始登高,心随雁飞灭。”

思念张五高相望,远不可见心雁飞。

未见友人情交融,心头泛起哀愁味。

高山遥望,心随鸿雁。

83. “愁因薄暮起,兴是清秋发。”

忧愁因薄暮引发,兴致是淸秋提拔。

山中望一愁一兴,细微波澜味无尽。

忧愁情绪,淸秋气氛。

84.“时见归村人,沙行渡头歇。”

山上望见回村人,过沙滩渡口憩息。

描写人劳动归来,显示人悠闲情喜。

望见归村,渡口憩息。

85.“天边树若荠,江畔洲如月。”

天边树细如荠菜,白色沙洲似弯月。

两个比喻很精巧,远近大小虚无缺。

树林像荠,沙洲似月。

86.“何当载酒来,共醉重阳节。”

何时载酒这里来,九九重阳尽开怀。

照应全文点秋字,思念友人情谊在。

载酒到来,畅饮共醉。

(十五)《夏日南亭怀辛大》——孟浩然

孟浩然善于捕捉生活中的诗意的感受。此诗不过写一种闲适自得的情趣,兼带点无知音的感慨。此诗写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。“荷风送香气,竹露滴清响”句,纳凉消暑之佳句。

原文:

山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夕凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴清响。

欲取鸣琴弹,恨无知音赏。

感此怀故人,中宵劳梦想。

注释:

1.南亭:诗人居处涧南园的亭子。

2.辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不详,疑即辛谔。

3.山光:傍山的日光。

4.池月:池边的月色。

5.东上:从东面升起。

6.轩:窗。

7.散发:古人男子平时束发戴帽,这里表现的是作者放浪不羁的惬意。

8.开轩:开窗。闲敞:开阔宽敞。

9.清响:极微细的声响。

10.鸣琴:琴。用阮籍《咏怀》“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”诗意。

11.恨:遗憾。

12.中宵:中夜,夜半。中,一作“终”。

13.劳:苦于。梦想:想念。

译文:

夕阳忽然间落下了西山,东边池角明月渐渐东上。

披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。

清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴下露珠清响。

心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没有知音欣赏。

感此良宵不免怀念故友只能在夜半里梦想一场。

剖析:

87. “山光忽西落,池月渐东上。”

山上日光忽西落,池边月色渐东上。

传日月西下东升,忽渐二字巧安装。

夕阳西下,明月东升。

88. “散发乘夕凉,开轩卧闲敞。”

披头散发晚乘凉,开窗闲卧静舒畅。

闲情适意适快感,诗人享受夏夜凉。

披发乘凉,开窗闲卧。

89. “荷风送香气,竹露滴清响。”

清风徐徐荷花香,竹叶露珠诱清响。

香气清响嗅听觉,夏夜给人尽欣赏。

荷花幽香,露珠淸响。

90. “欲取鸣琴弹,恨无知音赏。”

心想取来琴轻弹,只恨眼前无知音。

境界清幽想到琴,琴弹想到知音情。

鸣琴轻弹,恨无知音。

91.“感此怀故人,中宵劳梦想。”

感此良宵怀故友,奇想异常梦中有。

行云流水语淳朴,思怀故人仍依旧。

感此良宵,梦想一场。

(十六)《宿业师山房待丁大不至》——孟浩然

诗人夜宿僧舍等待友人,只看到时间一刻刻的过去,而所期待的人,终不见来。与人相约,久等不至,不免有些心生惆怅,然而诗人等待友人不至,并不心焦,并不抱怨,还自抱琴耐心静候,这是多么的闲适呵!

诗人开篇就写傍晚,是顾到题目的“宿”字。“松月”、“风泉”是写在将晚时所见所闻的风景。再用 “归樵”、“栖鸟”,时间又进一层,并以此陪衬丁大。用一 “欲” 字,犹有未尽归意,还是希望他能如期而来,结果还是相信他 “期宿来”,所以仍旧抱琴去等。

原文:

夕阳度西岭,群壑倏已暝。

松月生夜凉,风泉满清听。

樵人归尽欲,烟鸟栖初定。

之子期宿来,孤琴候萝径。

注释:

1.业师:业禅师的简称,法名业的僧人。

2.山房:山中房舍,指佛寺。

3.丁大:作者友人。名凤,排行老大,故称丁大,有才华而不得志。

4.宿:隔夜。

5.度:过、落。

6.壑:山谷。

7.倏:一下子。

8.满清听:满耳都是清脆的响声。

9.烟鸟:暮烟中的归鸟。

10.之子:这个人。

11.孤琴:一作“孤宿”,或作“携琴”。

译文:

夕阳徐徐落入西边山岭,千山万壑忽然昏昏暝暝。

松间明月增添夜的凉意,风中泉声听来别有情味。

打柴的樵夫们将要归尽,暮烟中的鸟儿刚刚栖定。

期望你能如约来此住宿,我独抱琴等在萝蔓路径。

剖析:

92.“夕阳度西岭,群壑倏已暝。”

夕阳落下西山岭,千山万壑忽昏暝。

语言清丽绘情景, 暮夜时态特鲜明。

夕阳落下,千山昏暝。

93. “松月生夜凉,风泉满清听。”

松间明月添凉意,风中泉声听来奇。

夜幕降临邃宁静,淋漓尽致妙神秘。

松间夜凉,泉声情味。

94.“樵人归尽欲,烟鸟栖初定。”

打柴樵夫将归尽,暮烟鸟儿刚栖定。

两句紧扣暮色浓,刻画一幅幽美景。

樵夫归尽,鸟儿栖定。

95.“之子期宿来,孤琴候萝径。”

期望如约来住宿,抱琴等在萝蔓径。

诗人有儒雅风度,诗人侍闲适心境。

如约来此,独抱琴等。

(十七)《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》——王昌龄

这首诗就是作者由景物入手,联想到了世事无常多变光阴易逝,劝告我们要学会珍惜和重视,最后几句,作者是想告诉我们一定要接近良师益友,在修身方面,也要像花中四君子一样,做一个堂堂正正的大写的人,立于天地之间。整首诗情景交融,借景抒情恰到好处,让读者感受到作者那一份真挚的情感,同时艺术渲染力非常强,不愧是传世之作。

作者:王昌龄

王昌龄 (698-756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安人(今陕西西安)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,而立之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最着。

原文:

高卧南斋时,开帷月初吐。

清辉淡水木,演漾在窗户。

苒苒几盈虚,澄澄变今古。

美人清江畔,是夜越吟苦。

千里其如何,微风吹兰杜。

注释:

1.从弟:堂弟。

2.斋:书房。

3.山阴:今浙江绍兴。

4.崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。

5.帷:帘幕,一作“帐”。

6.演漾:水流摇荡。

7.冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。

8.几盈虚:月亮圆缺反复多次。

9.美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。

10.越吟:楚人曾唱越歌以寄托乡思。

11.澄澄:清亮透明,指月色。

12.美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。

13.越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。

14.吹:一作“出”。

15.兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。

译文:

我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。

淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。

光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。

德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。

千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

剖析:

96.“高卧南斋时,开帷月初吐。”

我弟高卧南斋处,掀帘玩赏美玉免。

我和堂弟悠躺着,月光洒满多器物。

月光照地,人之感觉。

97.“清辉淡水木,演漾在窗户。”

月光泻在水木上,波光涟漪入窗框。

河流树木月光映,水光月光在荡漾。

月光依然,人生无常。

98.“苒苒几盈虚,澄澄变今古。”

月光苒苒有圆缺,清光千年尚未歇。

平静恬淡心面对,时光生命应珍惜。

月有圆缺,人生无常。

99.“美人清江畔,是夜越吟苦。”

崔少府淸江河畔,今夜必定思苦难。

思念友人思自己,苦吟思乡曲义含。

流光如逝,世事多变。

100.“千里其如何,微风吹兰杜。”

千里共赏醉婵娟,微风轻吹香杜兰。

不以物喜不己悲,表明诗人心平凡。

高尚道德,恰如兰杜。

(十八)《寻西山隐者不遇》——丘为

这是一首描写隐逸高趣的诗。诗以“寻西山隐者不遇”为题,写专程到山中去访隐者,竟然不遇。如此,本应叫人失望,惆怅。然而,诗借写“不遇”,却把隐者性格和生活表现得清清楚楚,淋漓尽致地抒发了自己的幽情雅趣和旷达的胸怀,比相遇更有收获,更为满足。

作者:丘为

丘为(702-797),字、号均不详,苏州嘉兴(今属浙江)人,唐代诗人。事继母孝,常有灵芝生堂下。累官太子右庶子。初累举不第,归山读书数年,于玄宗天宝二年(743)进士及第。给俸禄之半以终身。年八十馀,母尚无恙。及居忧,观察使韩滉以致仕官给禄,所以惠养老臣,不可在丧而异,惟罢春秋羊酒。

原文:

绝顶一茅茨,直上三十里。

叩关无僮仆,窥室唯案几。

若非巾柴车,应是钓秋水。

差池不相见,黾勉空仰止。

草色新雨中,松声晚窗里。

及兹契幽绝,自足荡心耳。

虽无宾主意,颇得清净理。

兴尽方下山,何必待之子。

注释:

1.茅茨:茅屋。

2.扣关:敲门。

3.唯案几:只有桌椅茶几,表明居室简陋。

4.巾柴车:指乘小车出游。

5.钓秋水:到秋水潭垂钓。

6.差池:原为参差不齐,这里指此来彼往而错过。

7.黾勉:殷勤。

8.仰止:仰望,仰慕。

9.契:惬合。

10.之子:这个人,这里指隐者。

译文:

高高的山顶上有一座茅屋,从山下走上去足有三十里。

轻扣柴门没有童仆回问声,窥看室内只有桌案和茶几。

主人若不是驾着柴车外出,一定是到秋水碧潭去垂钓。

错过了时机未能与他相见,空负了殷勤仰慕一片心意。

新雨中草色多么青翠葱绿,晚风将松涛声送进窗户里。

这清幽境地很合我的雅兴,足可以把身心和耳目荡涤。

我虽然还没有和主人交谈,却已经领悟到清净的道理。

玩得兴尽就满意地下山去,何必非要和这位隐者相聚。

剖析:

101.“绝顶一茅茨,直上三十里。”

高高山顶一茅屋,山下遥有三十里。

访者不畏路险阻,隐者之心尘嚣离。

陡峭高峻,攀登之劳。

102.“叩关无僮仆,窥室惟案几。”

访者叩门无僮应,屋内无人只见几。

乘车出游水边钓?符合隐访身份齐。

乘车出游,水边垂钓。

103.“差池不相见,黾勉空仰止。”

远路相寻不相见,错过机会空仰止。

不免怅然若失意,仰慕隐者溢于词。

远离尘嚣,远访之意。

104.“草色新雨中,松声晚窗里。”

新雨草色翠葱绿,晚风松涛送进户。

视觉听觉两写景,适为下文抒垫铺。

不做铺排,灵活有致。

105.“及兹契幽绝,自足荡心耳。”

来到惬意幽绝景,心耳荡涤满足情。

诗人跋涉没空返,平心静气有所禽。

无宾主意,颇得清净。

106.“兴尽方下山,何必待之子。”

兴尽下山乐其中,何必要见这隐者。

西山给人悠雅静,就是此趟访友载。

任性所之,高雅之士。

(十九)《春泛若耶溪》——綦毋潜

开首两句以“幽意”点出了全诗的主旨,是幽居独处,放任自适的意趣。因此,驾舟出游,任其自然,流露了随遇而安的情绪。接着写泛舟的时间、路线和沿途景物,以春江、月夜、花路、扁舟等景物,创造出一种幽美、寂静、迷蒙的境界。最后两句写心怀隐居之人,在此环境中,愿作持竿垂钓的隐者,追慕“幽意”的人生。

全诗扣紧题目中的“泛”字,在曲折回环的扁舟行进中,对不同的景物进行描摹,使寂静的景物富有动感,恍惚流动,给人轻松舒适的感受。

作者:綦毋潜

綦毋潜(一说692-755,一说692-749),字孝通,一作季通,虔州(今江西赣州)人,唐代诗人。

开元十四年(726年),綦毋潜进士及第。授宜寿尉,迁右拾遗,入为集贤待制,复授校书郎,终著作郎。后见兵乱,官况日恶,遂挂冠归隐江东别业,王维等文士都赋诗为他饯行。

綦毋潜擅长写诗,才名盛于当时,与王维、李颀、张九龄、储光羲、孟浩然、卢象、高适、韦应物等过从甚密。善写幽境,如《春泛若耶溪》《河岳英灵集》等。

原文:

幽意无断绝,此去随所偶。

晚风吹行舟,花路入溪口。

际夜转西壑,隔山望南斗。

潭烟飞溶溶,林月低向后。

生事且弥漫,愿为持竿叟。

注释:

1.幽意:寻幽的心意。

2.偶:遇。

3.花路:一路鲜花。

4.际夜:至夜。

5. 南斗:星宿名称,夏季位于南方上空。古以二十八宿与地理相应来划分区域,称分野,南斗与吴越相应。

6.潭烟:水气。

7.生事:世事。

8. 弥漫:渺茫。

9. 际夜:至夜。

10.壑(hè):山谷。

11.潭烟:水潭上如烟的水汽夜雾。烟,雾气。

12.溶溶:形容汽雾柔和迷离。

13.持竿叟:持竿垂钓的老翁。

译文:

归隐之心长期以来不曾中断,此次泛舟随遇而安任其自然。

阵阵晚风吹着小舟轻轻荡漾一路春花撒满了溪口的两岸。

傍晚时分船儿转出西山幽谷,隔山望见了南斗明亮的闪光。

水潭烟雾升腾一片白白茫茫,岸树明月往后与船行走逆向。

人间世事多么繁复多么茫然,愿作渔翁持竿垂钓在此溪旁!

剖析:

107.“幽意无断绝,此去随所偶。”

归隐之心未中断,泛舟随遇任自然。

渴望探索和发现,寻幽探胜求幽闲。

幽居独处,放任自适。

108.“晚风吹行舟,花路入溪口。”

习习晚风舟荡漾,春花撒满溪两岸。

宁静美好自然景,表达诗人的体验。

恍如桃源,多么清幽。

109. “际夜转西壑,隔山望南斗。”

夜晚舟转西山谷,隔山望见南斗宿。

星光闪烁月色映,诗人感受很成熟。

泛舟久久,幽意未绝。

110. “潭烟飞溶溶,林月低向后。”

水潭烟雾白茫茫,岸树明月舟逆向。

水色闪耀雾飘流,月光洒泻丽景象。

水色闪耀,月光洒泻。

111.“生事且弥漫,愿为持竿叟。”

人生世事多迷茫,愿作渔翁钓溪旁。

借隐居垂钓典故,表明诗人归隐望。

生事弥漫,愿为竿叟。

(二十)《宿王昌龄隐居》——常建

常建和王昌龄是公元727年(唐玄宗开元十五年)同科进士及第的宦友和好友。但在出仕后的经历和归宿却不大相同。此诗即作于常建辞官归隐途经王昌龄入仕前的居所,即今安徽省含山县石门山时。常建夜宿故人旧时隐居之处,触景生情,遂作此篇。

作者:常建

常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长时期的漫游生活。后移家隐居鄂渚。天宝中,曾任盱眙尉。

原文:

清溪深不测,隐处唯孤云。

松际露微月,清光犹为君。

茅亭宿花影,药院滋苔纹。

余亦谢时去,西山鸾鹤群。

注释:

1.宿:比喻夜静花影如眠。

2.隐处:隐居的地方。

3.唯:只有。

4.药院:种芍药的庭院。

5.滋:生长着。

6.谢时:辞去世俗之累。

7.鸾鹤:古常指仙人的禽鸟。

8.群:与……为伍。

译文:

清溪之水深不可测,隐居之处只有孤云。

松林中间明月微露,洒下清辉似为郎君。

茅亭花影睡意正浓,芍药园圃滋生苔纹。

我也想要谢绝世俗,来与西山鸾鹤合群。

剖析:

112.“清溪深不测,隐处惟孤云。”

清溪流入高山处,隐居只有白云孤。

清溪流入石门山,象征山孤清风度。

隐者标志,风度象征。

113. “松际露微月,清光犹为君。”

明月微露松林间,洒下青辉似郎君。

昌龄虽不在这里,明月陪君仍多情。

明月升起,光照入室。

114. “茅亭宿花影,药院滋苔纹。”

茅屋花影睡意顺,芍药园圃生苔纹。

隐逸情趣含蓄妙,流露惋惜期情纯。

清贫幽雅,孤零茅亭。

115.“余亦谢时去,西山鸾鹤群。”

鸾鹤合群仙为伴,终身归隐诗人断。

诗人决定离尘世,委婉劝说昌龄伴。

终身归隐,善意讽劝。

(二十二)《郡斋雨中与诸文士燕集》——韦应物

这是韦应物晚年,任苏州刺史时所作。燕集诗,是一种“应用诗”,应酬意味甚重,然而这首诗却不同凡响。它既十分得体,又典型地表现了诗人当时领袖东南诗坛的气度,及其淡远中见闲雅雍容之致的创作个性。这是一首写与文士宴集并抒发个人胸怀的诗。诗人自惭居处高崇,不见黎民疾苦。全诗议论风情人物,大有长官胸襟。叙事,抒情,议论相间,结构井然有序。

作者:韦应物

韦应物(737-792),字义博,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。唐朝官员、诗人,世称“韦苏州”“韦左司”“韦江州”。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活着称。

原文:

兵卫森画戟,燕寝凝清香。

海上风雨至,逍遥池阁凉。

烦疴近消散,嘉宾复满堂。

自惭居处崇,未睹斯民康。

理会是非遣,性达形迹忘。

鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

神欢体自轻,意欲凌风翔。

吴中盛文史,群彦今汪洋。

方知大藩地,岂曰财赋强。

注释:

1. 郡斋:指苏州刺史官署中的斋舍。

2. 燕:通“宴”,意为休息。

3. 兵卫:持执兵器的侍卫。

4. 森:密密地排列。

5. 画戟:因饰有画彩,称画戟,常用作仪仗。

6. 燕寝:本指休息安寝的地方,这里指私室,即上“郡斋”。

7. 烦疴(kē):指因暑热产生的困顿烦躁。疴,本指疾病。

8. 居处崇:地位显贵。

9. 斯民康:此地的百姓安居乐业。

10.形迹:指世俗礼节。

11.时禁:当时正禁食荤腥。

12.聆:听。

13.金玉章:文采华美、声韵和谐的好文章。这里指客人们的诗篇。

14.理会:通达事物的道理。

15.幸:希望,这里是谦词。

16.金玉章:指客人们的诗篇。

17.吴中:苏州的古称。

18.群彦:群英。

19.汪洋:原意水势浩大。这里指人才济济。

20.大藩:这里指大郡、大州。

21.财赋强:安史之乱后,天下财赋,仰给于东南。苏杭一带是中央财政的重要支撑。

译文:

官邸门前画戟林立兵卫森严,休息室内凝聚着焚檀的清香。

东南近海层层风雨吹进住所,逍遥自在池阁之间阵阵风凉。

心里头的烦躁苦闷将要消散、嘉宾贵客重新聚集济济一堂。

自己惭愧所处地位太过高贵,未能顾及平民百姓有无安康。

如能领悟事理是非自然消释,性情达观世俗礼节就可淡忘。

鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,蔬菜水果希望大家尽管品尝。

大家躬身饮下一杯醇清美酒,抬头聆听各人吟诵金玉诗章。

精神愉快身体自然轻松舒畅,心里真想临风飘举奋力翱翔。

吴中不愧为文史鼎盛的所在,文人学士简直多如大海汪洋。

现在才知道大州大郡的地方,哪里是仅以财物丰阜而称强。

剖析:

116.“兵卫森画戟,燕寝凝清香。”

门前兵卫把守着,安寝之处凝清香。

显示太守严高雅,暗示并非矜自强。

刺史地位,高贵威严。

117.“海上风雨至,逍遥池阁凉。”

近海层层风雨吹,池阁之间阵阵凉。

正遇宴集恰下雨,雨景如画公务爽。

恰逢下雨,池阁清凉。

118.“烦疴近消散,嘉宾复满堂。”

烦躁苦闷将消散,嘉宾贵客聚一堂。

事理是非如消释,世俗礼节就淡忘。

住处宽敞,感到惭愧。

119.“自惭居处崇,未睹斯民康。”

自愧地位太高贵,未能顾及民安康。

白居易有类警句,表达情感异同当。

直接自惭,责任重大。

120.“理会是非遣,性达形迹忘。”

道理自会辨是非,性情豁达忘世俗。

自欺欺人鸵鸟心,感觉抛开随心欲。

无功受禄,深感不安。

121.“鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。”

鲜鱼肥肉夏禁食,蔬菜水果尽管尝。

只有抛弃美鱼肉,才能体味蔬果香。

宴会食品,蔬果为主。

122.“俯饮一杯酒,仰聆金玉章。”

躬身饮下醇清酒,抬头聆听诵诗章。

友人酒会吟诗篇,神欢体轻凌风翔。

以酒会友、吟诗作赋。

123.“神欢体自轻,意欲凌风翔。”

精神愉快体舒畅,心想临风飘翱翔。

抛弃杂念心祥和,身体自然会健康。

满心欢快,浑身轻松。

124.“吴中盛文史,群彦今汪洋。”

吴中文史鼎盛在,文人学士如海洋。

贤吏能臣不胜数,鸿硕俊彦交辉映。

财赋强盛,人才荟萃。

125.“方知大藩地,岂曰财赋强。”

现在才知大州郡,哪里财物丰称强。

诗人领命守大藩,人杰地灵文史旺。

财赋之地,还不足幸。

(二十三)《初发扬子寄元大校书》——韦应物

这首诗写于韦应物离开广陵(今江苏扬州)回洛阳去的途中。韦应物曾客游广陵,元大是他在广陵的朋友,诗中用“亲爱”相称,可见彼此感情颇深。他在还能望见广陵城外的树和还能听到寺庙钟声的时候,就想起要写诗寄给元大了。

原文:

凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。

归棹洛阳人,残钟广陵树。

今朝为此别,何处还相遇。

世事波上舟,沿洄安得住。

注释:

1. 扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。

2. 元大:未详何人。

3. 校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。

4. 亲爱:指好友。

5. 泛泛:行船漂浮。

6. 归棹(zhào):归去的船。棹,船桨。

7. 残钟句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。

8. 沿洄:指处境的顺逆。

9. 世事:世上的事。

10.沿洄(huí):顺流而下为沿,逆流而上为洄,这里指处境的顺逆。

11.安得住:怎能停得住?

译文:

凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。

轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。

今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?

人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?

剖析:

126.“凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。”

凄怆离别亲朋友,船只驶入茫烟雾。

可见彼此友谊深,分别之时难舍处。

朋友分离,感到悲伤。

127.“归棹洛阳人,残钟广陵树。”

摇桨向着洛阳去,晓钟残音绕广陵。

传来广陵寺钟声,勾起诗人分离情。

身影消失,不停回望。

128.“今朝为此别,何处还相遇。”

今日我你依依别,何时何地再相遇?

表达诗人离别际,怀有不舍之情绪。

离别之际,不舍之情。

129.“世事波上舟,沿洄安得住。”

人情世事如小船,洄旋岂能己作主?

诗人自我慰藉词,透露无奈相遇乎。

世事如舟,岂能由己。

(二十四)《寄全椒山中道士》——韦应物

这首寄赠诗,是透露对山中道士的忆念之情。首句既写出郡斋之“冷”,更是写诗人心头之“冷”。再写道士在山中苦炼修行,想送一瓢酒去,好让老友在秋风冷雨的夜中,得以安慰,又怕落叶满山,寻不到他。全诗语言平淡无奇,然感情跳荡反复,形象鲜明自然。“落叶满空山,何处寻行迹”句,也确是诗中绝唱。宋苏东坡颇爱此诗,并刻意学之,步其韵为之“寄语庵中人,飞空本无迹”。

原文:

今朝郡斋冷,忽念山中客。

涧底束荆薪,归来煮白石。

欲恃一瓢酒,远慰风雨夕。

落叶满空山,何处寻行迹。

注释:

1.全椒:今安徽省全椒县,唐属滁州。山:指全椒县西约三十里的神山。

2.郡斋:指滁州刺史官署中的斋舍。

3.山中客:指道士。

4.煮白石:这里借喻全椒道士,说他生活的清苦。

5.风雨夕:风雨之夜。

6.空山:空寂的山林。

译文:

今天在官邸斋舍中觉得冷清,忽然想起隐居全椒山的友人。

他或许正在山涧底捆绑柴荆,回到家里点火熬煮白石充饥。

我本想捧持一瓢醇香的美洒,在这风凉雨冷的秋夜去拜访。

然而满山遍野尽是纷纷落叶。到何处去找寻老朋友的足迹?

剖析:

130.“今朝郡斋冷,忽念山中客。

今朝郡斋觉冷清,忽念山中一道士。

内心塞冷内心寂,传递向往道士情。

郡斋气候,诗人心冷。

131.“涧底束荆薪,归来煮白石。”

山涧捆绑柴荆薪,回家点火煮石饥。

道士生活很自在,远离人世孤独寂。

涧底打柴,回来煮石。

132.“欲恃一瓢酒,远慰风雨夕。”

不如自己带美酒,风雨晚上去慰问。

互相温暖孤寂心,解脱彼此内心闷。

送一瓢酒,友一点慰。

133.“落叶满空山,何处寻行迹。”

满山遍野是落叶,何处找寻友足迹。

描绘秋季山野景,反映行走孤独己。

山不相遇,寄诗抒情。

(二十五)《长安遇冯着》——韦应物

这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯着深表理解、同情、体贴和慰勉。诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活有信心,对前途有展望,对朋友充满热情。采用活泼自由的古体形式,吸收了乐府歌行的结构、手法和语言。它在叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛,借写景以寄托寓意,用诙谐风趣来激励朋友。

原文:

客从东方来,衣上灞陵雨。

问客何为来,采山因买斧。

冥冥花正开、扬扬燕新乳。

昨别今已春,鬓丝生几缕。

注释:

1.灞陵:即霸陵。长安东郊山区,在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。

2.客:即指冯着。

3.采山:砍材。

4.冥冥:形容雨貌。

5.燕新乳:意谓燕初生。

6.昨别:去年分别。

译文:

你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。

请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。

冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。

去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?

剖析:

134.“客从东方来,衣上灞陵雨。”

你从东方回长安,灞陵春雨沾衣衫。

语气诙谐又打趣,不快情绪被冲淡。

长安而来,名士风度。

135.“问客何为来,采山因买斧。”

请问你来为何故?你说购买开山斧。

盛年未逾有可为,理解同情体贴辅。

激励朋友,委曲宛转。

136. “冥冥花正开、扬扬燕新乳。”

冥冥春雨百花开,习习和风燕乳来。

诗人写景寄寓意,勉励友人仕有待。

花焕发华,关切爱护。

137.“昨别今已春,鬓丝生几缕。”

去年一别今逢春,双鬓银丝缕添生。

诗人理解且同情,满含笑意体谊深。

反问友人,实以勉励。

(二十六)《夕次盱眙县》——韦应物

这首诗写旅途中的客思。诗人因路遇风波而夕次孤驿,在孤驿中所见全是秋日傍晚的一片萧索的景象,夜听寒钟思念故乡,彻夜未眠。一片思乡之情和愁绪全在景物的描写之中。诗的妙处,在寓情于景,情景交融。此诗对旷野苍凉凄清的夜景极尽渲染,把风尘飘泊,羁旅愁思烘托得强烈感人。

全诗富有生活气息,侃侃诉说,淡淡抒情,看是写景,景中寓情,情由景生,景令动情。读来颇为动人。

原文:

落帆逗淮镇,停舫临孤驿。

浩浩风起波,冥冥日沉夕。

人归山郭暗,雁下芦洲白。

独夜忆秦关,听钟未眠客。

注释:

1. 夕次:晚上停宿。

2. 盱眙:在淮水南岸,今江苏盱眙县。

3. 逗:止,投宿。

4. 淮镇:指盱眙县,因其濒临淮水。

5. 人归句:意谓日落城暗,人也回到休息处所去了。

6. 山郭:山村和城郭。

7. 芦洲白:芦苇丛生的水泽,指芦花洲的芦苇秋日开白花。。

8. 秦关:陕西长安一带多关隘。

9. 芦洲白:洲:水中陆地。

10. 客:指诗人自指。

译文:

卸帆留宿淮水岸边的小镇,小舫停靠着孤零零的旅驿。

大风突起江上的波浪浩荡,太阳沉落大地的夜色苍黑。

山昏城暗人们都回家安憩,月照芦洲雁群也落下栖息。

夜晚孤独我不禁想起长安,听到岸上钟声我怎能入睡?

剖析:

138.“落帆逗淮镇,停舫临孤驿。”

卸帆留宿淮水镇,小舫孤零旅驿靠。

交代时间停泊点,奠定全诗感情调。

楫旅风波,泊岸停宿。

139.“浩浩风起波,冥冥日沉夕。”

晚风劲吹水波泛,夕阳沉落暮色暗。

以一种人生哲理,勇敢面对起变幻。

寓情于景,情景交融。

140.“人归山郭暗,雁下芦洲白。”

山昏城暗家安憩,月照芦洲雁群栖。

以色彩明暗对比,归雁下思乡之意。

风尘飘泊,羁旅愁思。

141.“独夜忆秦关,听钟未眠客。”

夜晚孤独忆长安,听庙钟声岂能眠。

深深点夕多写夜,写出乡思客愁怨。

夜听萧索,寒钟思乡。

(二十七)《东郊》——韦应物

这是写春日郊游情景的诗。诗先写拘束于公务,因而案牍劳形。次写春日郊游,快乐无限。再写归隐不遂,越发慕陶。

诗以真情实感诉说了官场生活的繁忙乏味,抒发了回归自然的清静快乐。人世哲,经验谈,话真情真,读之教益非浅。“杨柳散和风,青山澹吾虑”,可谓风景陶冶情怀的绝唱。羡慕陶潜差不多能得到乐趣。

原文:

吏舍局终年,出郊旷清曙。

杨柳散和风,青山澹吾虑。

依丛适自憩,缘涧还复去。

微雨霭芳原,春鸠鸣何处。

乐幽心屡止,遵事迹犹遽。

终罢斯结庐,慕陶直可庶。

注释:

1.局:拘束。

2.旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。

3.澹:澄静;

4.虑:思绪。

5.霭:迷蒙貌。

6.庶:庶几,差不多。

译文:

整年拘束官署之中实在烦闷,清晨出去郊游顿觉精神欢愉。

嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾,苍翠的山峰淡化了我的思虑。

靠着灌木丛自由自在地憩息,沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。

芳香的原野落着迷蒙的细雨,宁静的大地到处是春鸠鸣啼。

本爱长处清幽屡次不得如愿,只因公务缠身行迹十分匆促。

终有一日罢官归隐在此结庐,羡慕陶潜差不多能得到乐趣。

剖析:

142.“吏舍局终年,出郊旷清曙。”

拘束官署实烦闷,郊游顿觉精神愉。

官场束缚想自由,描绘平凡蕴涵余。

官署烦闷,郊游欢愉。

143.“杨柳散和风,青山澹吾虑。”

杨柳伴随春和风,山峰淡化我思虑。

风景陶冶情怀唱,对陶渊明极向往。

144.“依丛适自憩,缘涧还复去。”

靠着灌木自由憩,沿着涧流凭徘徊。

离开官府自由在,心之所往已开怀。

或行或止,一片迷蒙。

145.“微雨霭芳原,春鸠鸣何处。”

芳香原野迷细雨,宁静大地春鸠啼。

绵绵细雨朦胧景,啁啾鸟鸣人惬意。

微雨芳原,为之清爽。

146.“乐幽心屡止,遵事迹犹遽。”

清幽屡次不如愿,公务缠身行迹匆。

自己受地方幽静,公事在身不如愿。

官场乏味,归隐繤陶。

147. “终罢斯结庐,慕陶直可庶。”

罢官归隐此结庐,羡慕陶潜得乐趣。

厌倦官场心豁达,营造茅屋追陶潜。

摆脱官职,清静快乐。

(二十八)《晨诣超师院读禅经》——柳宗元

这是一首抒写感想的抒情诗。此诗写出晨读禅经的情景和感受,曲折地表达了埋藏在心底的抑郁之情,抒发了诗人的哲学见解。前半部写诗人到禅院读经,指责世人追逐的乃是那些荒诞的事情,而不去了解佛经的真正含义。后半部写他认为佛家的精义与儒家之道有相通之处,但如何修养本性,却难以精熟。然而,他对禅院的清静幽雅却流连玩赏。全诗营造了一种幽深寂静的艺术境界,章法浑然无痕,内容富有禅味,情趣浓郁。

作者:柳宗元

柳宗元(773-819),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。

原文:

汲井漱寒齿,清心拂尘服。

闲持贝叶书,步出东斋读。

真源了无取,妄迹世所逐。

遗言冀可冥,缮性何由熟。

道人庭宇静,苔色连深竹。

日出雾露余,青松如膏沐。

澹然离言说,悟悦心自足。

注释:

1.贝叶书:古印度人多用贝多罗树的叶子写佛经,也称贝叶经。

2.东斋(zhāi):指净土院的东斋房。

3.真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。

4.妄迹:迷信妄诞的事迹。

5.遗言:指佛经所言。遗,一作“遣”。

6.冀可:是希望能够的意思。冀,希望。

7.冥:暗合。

8.缮性:修养本性。

9.膏沐:本指润发的油脂。

10.澹然:宁静状。

11.悟悦:悟道的快乐。

译文:

汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。

悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。

佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。

佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。

道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。

太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。

清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。

剖析:

148.“汲井漱寒齿,清心拂尘服。”

凉井水漱口刷牙,衣上尘心清拂下。

身心清方可读经,对佛教倾心应佳。

漱口刷牙,拂去衣尘。

149.“闲持贝叶书,步出东斋读。”

悠闲捧起贝叶经,走出东斋吟倾心。

写出诗人无拘束,心灵超然读叶经。

清晨早起,去读佛经。

150.“真源了无取,妄迹世所逐。”

佛经真谛没悟熟,荒诞之事却追逐。

崇信佛学讽佞佛,迷信荒诞津乐道。

荒诞事迹,尽力追求。

151.“遗言冀可冥,缮性何由熟。”

佛儒精义望暗合,修养本性怎精熟。

愚妄佞佛不可取,学习有益才算获。

佛教教义,主观理解。

152.“道人庭宇静,苔色连深竹。”

道人禅院很清静,绿色鲜苔连竹林。

寺院环境尽收眼,幽静无声适心境。

寺院幽静,青青翠竹。

153.“日出雾露余,青松如膏沐。”

太阳照晨雾余露,苍翠松宛若脂涂。

通过优美宁寺院,传达独特心境悟。

景物之静,内心之静。

154.“澹然离言说,悟悦心自足。”

清静使我难言说,悟出佛理心满足。

明心见性已成佛,诗人此时已成熟。

此中真意,欲辨忘言。

(二十九)《溪居》——柳宗元

这首诗描写诗人被贬官到有“南荒”之称的永州后,在溪边筑室而居,过着闲适的生活。表面上自我排遣,也自得其乐,实际上曲折地表达被贬谪的幽愤,字里行间隐含了作者壮志难酬的苦闷之情。在表现手法上,全诗不假雕琢,放笔写来,自然平淡而又清新旷远。

诗人被贬应该是满腹牢骚的,却在诗的开头将具称为幸福事:“久为簪组累,幸此南夷谪。”诗人认为他长久地为在朝中做官所累,幸亏贬谪南来这荒夷之地,可以让他过上闲适的生活。此两句正话反说,将不幸之事说成是幸事,表达式了对朝中当权派的不满。

原文:

久为簪组累,幸此南夷谪。

闲依农圃邻,偶似山林客。

晓耕翻露草,夜榜响溪石。

来往不逢人,长歌楚天碧。

注释:

1.溪居:指在冉溪居住的生活。

2.簪(zān)组:古代官吏的饰物。簪:冠上的装饰;组:系印的绶带,此以簪组指做官。

3.累:束缚,牵累。

4.南夷:南方少数民族或其居住的地区,这里指永州。

5.农圃(pǔ):田园,此借指老农。

6.偶似:有时好像。

7.山林客:指隐士。

8.榜(bàng):船桨。这里用如动词,划船。

9.人:此指故人、知交。

10.长歌:放歌。

11.楚天:这里指永州的天空。春秋战国时期,永州属楚国。

译文:

长久被官职所缚不得自由,有幸这次被贬谪来到南夷。

闲时常常与农田菜圃为邻,偶然间象个隐居山中的人。

清晨我去耕作翻除带露杂草,傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。

独往独来碰不到那庸俗之辈,仰望楚天的碧空而高歌自娱。

剖析:

155.“久为簪组累,幸此南夷谪。”

官职所缚不自由,所幸贬谪来南夷。

不幸之事说幸事,表达对朝中非议。

不幸贬谪,称为幸事。

156.“闲依农圃邻,偶似山林客。”

闲时农田菜圃邻,偶然像个隐居人。

在此贬所写欢愉,故作闲适感庆幸。

眼望楚天,高歌自娱。

157.“晓耕翻露草,夜榜响溪石。”

早晨耕田锄杂草,傍晚乘船响消遥。

表面自我排遣乐,实际借此淡苦恼。

字里行间,苦闷之情。

158.“来往不逢人,长歌楚天碧。”

独往独来没故人,仰望楚天高歌声。

仰望天空碧无边,孤独自由韵味深。

自娱自乐,无奈调侃。

二、五言乐府

(三十)《塞下曲·其一》——王昌龄

这首乐府歌曲是写非战的。诗由征戍边塞庶几不回,而告诫少年莫夸武力,抒发非战之情。写边塞秋景,无限萧煞悲凉,写戍边征人,寄寓深切同情;劝世上少年、声声实在,句句真情。“从来幽并客,皆共尘沙老”,与王翰的“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回”,可谓英雄所见,异曲同工,感人至深。

原文:

蝉鸣空桑林,八月萧关道。

出塞复入塞,处处黄芦草。

从来幽并客,皆向沙场老。

莫学游侠儿,矜夸紫骝好。

注释:

1.萧关:关中四关之一,宁夏古关塞名。

2.幽、并:幽州和并州,今河北、山西和陕西一部分。

3.游侠儿:指恃武勇、逞意气而轻视性命的人。

4.矜:自鸣不凡。

5.紫骝:骏马。

译文:

知了在枯秃的桑林鸣叫,八月的萧关道气爽秋高。

出塞后再入塞气候变冷,关内关外尽是黄黄芦草。

自古来河北山西的豪杰,都与尘土黄沙伴随到老。

莫学那自恃勇武游侠儿,自鸣不凡地把骏马夸耀。

剖析:

159.“蝉鸣空桑林,八月萧关道。”

知了枯秃桑林叫,八月萧关气爽高。

绿色桑林叶落疏,显得冷落蝉萧条。

边塞秋景,肃杀悲凉。

160.“出塞复入塞,处处黄芦草。”

出塞再入气候冷,关内关外黄芦草。

牵马饮水渡过河,水寒刺骨风如刀。

出塞入塞,气候变冷。

161.“从来幽并客,皆向沙场老。”

自古河北山西豪,都与尘土沙伴老。

古来河北醉沙场,颇为叹息惋惜了。

古来征战,醉卧沙场。

162.“莫学游侠儿,矜夸紫骝好。”

莫学自恃武游侠,自鸣不凡把马夸。

夸耀自己良马帅,反战情绪深表达。

讽喻游侠,浮夸风气。

(三十一)《塞下曲·其二》——王昌龄

这是一首以长城附近边疆为背景所作的乐府诗。通过追忆开元二年(714)唐将薛讷大破吐蕃的故事,展现了战争的悲烈严酷,流露出诗人强烈的反战思想。

从凄凉的环境着手,着重表现军旅生活的艰辛及战争的残酷,蕴含了诗人对战争的反对。

原文:

饮马渡秋水,水寒风似刀。

平沙日未没,黯黯见临洮。

昔日长城战,咸言意气高。

黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。

注释:

1.饮(yìn)马:给马喝水。

2.平沙:广漠的沙原。

3.临洮:今甘肃岷县一带,是长城起点。

4.咸:都。

5.足:全诗校:“一作漏。一作是。”

6.蓬蒿:蓬草蒿草之类杂草。诗末全诗校:“此首一本题作《望临洮》。”

译文:

牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。

沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。

当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。

自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。

剖析:

163.“饮马渡秋水,水寒风似刀。”

牵马饮水渡过河,水寒刺骨风如刀。

塞外枯旷苦寒景, 风很猛烈且寒峭。

饮马渡河,苦寒景象。

164.“平沙日未没,黯黯见临洮。”

沙场广袤日未落,昏暗中见遥临洮。

广袤沙漠暮色苍,远远临洮暮如罩。

境界阔大,气势恢宏。

165.“昔日长城战,咸言意气高。”

昔日长城一鏖战,戍边战士气高昂。

通过景物战争迹,表达对战争反抗。

从古到今,黄尘弥漫。

166.“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。”

自古以来尘弥漫,遍地白骨夹野草。

塞外沙场凄凉景,战争凄惨历历高。

战死白骨,杂乱草间。

(三十二)《关山月》——李白

《关山月》属于“鼓角横吹曲”,是当时守边将士经常在马上奏唱的。李白这首诗在内容上仍继承古乐府,但笔法独到,翻古意而又有所创新。诗人抒写了古代边防战士的艰难困苦,谴责非正义的战争给人民带来的苦难,借以影射批判唐代统治阶级的穷兵黩武,表现了反对侵略战争的主题。这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。

原文:

明月出天山,苍茫云海间。

长风几万里,吹度玉门关。

汉下白登道,胡窥青海湾。

由来征战地,不见有人还。

戍客望边色,思归多苦颜。

高楼当此夜,叹息未应闲。

注释:

1.关山月:乐府《横吹曲》调名。

2.天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。

3.玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。

4.下:指出兵。

5.白登:今山西大同东有白登山。

6.胡:这里指吐蕃。

7.由来:自始以来;历来。

8.戍客:征人也。驻守边疆的战士。

译文:

皎洁的月亮从祁连山升起,轻轻漂浮在迷茫的云海里。

长风掀起尘沙席卷几万里,玉门关早被风沙层层封闭。

白登道那里汉军旌旗林立,青海湾却是胡人窥视之地。

自古来这征战厮杀的场所,参战者从来不见有生还的。

守卫边陲的征夫面对现实,哪个不愁眉苦脸思归故里?

今夜高楼上思夫的妻子们,又该是当窗不眠叹息不已。

剖析:

167.“明月出天山,苍茫云海间。”

月亮祁连山升起,轻漂浮迷茫云海。

气势磅礴雄伟壮,天山云海苍一派。

渲染铺垫,引起情思。

168.“长风几万里,吹度玉门关。”

长风掀尘沙万里,玉门关风沙封闭。

通过边塞画卷图,将士翘首思乡意。

雄伟壮阔,悲壮意境。

169.“汉下白登道,胡窥青海湾。”

白登道旌旗林立,青海湾胡人窥地。

沙场点征战典故,海湾战胡人挑起。

宏大场景,历来战场。

170.“由来征战地,不见有人还。”

古来征战厮杀场,将士几乎难生还。

诗人反战同情军,谴责战争的苦难。

连年征战,没人生还。

171.“戍客望边色,思归多苦颜。”

守卫征夫的现实,愁眉苦脸思盼夫回。

戍客远望边城景,满面愁容家乡思归。

妻在高楼,哀叹亲人。

172.“高楼当此夜,叹息未应闲。”

今夜高楼妻子们,该不眠叹息不已。

所见景象所思远,思夫显得愁满面。

远望景象,思归愁容。

(三十三)《子夜吴歌·秋歌》——李白

全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。

月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。读来让人怦然心动。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。

原文:

长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平胡虏,良人罢远征。

注释:

1.子夜吴歌:六朝乐府有《子夜歌》,因为主要在吴地流行,所以也称《子夜吴歌》,多是描写男女恋情的。

2.玉关:玉门关。

3.虏:对敌方的蔑称。

4.良人:古代妇女对丈夫的称呼。

5.罢:结束。

译文:

秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。

砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。

什么时候才能把胡虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。

剖析:

173.“长安一片月,万户捣衣声。”

秋月长安一片明,家家传来捣衣音。

月明如昼正捣衣,月光勾起思妇情。

月夜宁静,户户捣衣。

174.“秋风吹不尽,总是玉关情。”

砧声秋风吹不尽,声声牵系玉关情。

思归深沉无尽思,阵阵秋风一深情。

万户砧声,玉门关情。

175.“何日平胡虏,良人罢远征。”

何时才把胡平定,丈夫当兵远征停。

虽未直接抒爱情,字字渗透无比情。

回肠荡气,激动人心。

(三十四)《列女操》——孟郊

这是一首颂扬贞妇烈女的诗。此诗以男子之心愿,写烈女之情志,可歌可泣。梧桐树相依持老,鸳鸯鸟同生共死。旧世贞烈女,夫死而终生不嫁,夫死而以身相殉。守节从一之志,殉节坚贞之心。

这首小诗,成功地运用了比兴手法,全诗以烈女自比,寄寓虽不用于时,也不随世俗而改变冰清玉洁的操守。

作者:孟郊

孟郊,(751-814),唐代著名诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。

原文:

梧桐相待老,鸳鸯会双死。

贞妇贵殉夫,舍生亦如此。

波澜誓不起,妾心井中水。

注释:

1.烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。

2.操:琴曲中的一种体裁。

3.梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。

4.相待老:指梧和桐同长同老。

5.贞妇:按封建礼教提倡的不失身、不改嫁的女子。

6.殉:以死相从。

7.波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。

译文:

雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,鸳鸯水鸟成双成对至死相随。

贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。

对天发誓我心永远忠贞不渝,就象清净不起波澜的古井水!

剖析:

176.“梧桐相待老,鸳鸯会双死。”

雄梧雌桐同终老,鸳鸯成双死相随。

夫死终生妻不嫁,以身相殉终不悔。

梧桐终老,鸳鸯双死。

177.“贞妇贵殉夫,舍生亦如此。”

贞洁女为夫殉节,舍生称得至善美。

贞洁妇女贵殉节,发誓永远忠贞随。

贞洁妇女,至善至美。

178.“波澜誓不起,妾心井中水。”

对天誓忠贞不渝,像不起波澜井水。

虽封建礼教色彩,忠贞爱值得赞美。

忠贞不渝,淸净井水。

(三十五)《游子吟》——孟郊

这是一首母爱的颂歌。诗中亲切真淳地吟颂了伟大的人性美——母爱。

全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子的共鸣。

“寸草春晖”成语来源于此。

原文:

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

注释:

1.游子:古代称远游旅居的人。

2.吟:诗体名称。

3.临:将要。

4.意恐:担心。

5.归:回来,回家。

6.谁言:一作“难将”。

7.言,说。寸草:小草。这里比喻子女。

8.心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

9.三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的阳光。

译文:

慈祥的母亲手里把着针线。 为将远游的孩子赶制新衣。

临行她忙着缝得严严实实, 是耽心孩子此去难得回归。

谁能说像小草的那点孝心, 可报答春晖般的慈母恩惠?

剖析:

179.“慈母手中线,游子身上衣。”

慈母亲手持针线。为游孩子制新衣。

用线与衣常见物,慈母游子联一起。

慈母针线,游子新衣。

180.“临行密密缝,意恐迟迟归。”

行前缝得严密实,担心儿子难回归。

慈母一片深笃情,朴素自然感心肺。

临行忙缝,怕子难归。

181.“谁言寸草心,报得三春晖。”

儿像小草微弱心,报慈母春晖恩情?

直抒胸臆讴母爱,子对慈母恩爱心。

小草孝心,慈母恩惠。

(三十六)《登幽州台歌》——陈子昂

此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。

“前不见古人,后不见来者。”成语来源于此。

作者:陈子昂

陈子昂(659-700),唐代文学家、诗人。字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。少任侠。举光宅进士,以上书论政,为武则天所赞赏,拜麟台正字,右拾遗。后世因称陈拾遗。敢于陈述时弊。曾随武攸宜征契丹。后解职回乡,为县令段简所诬,入狱,忧愤而死。于诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。是唐代诗歌革新的先驱。有《陈伯玉集》传世。

原文:

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而泪下。

注释:

1.幽州:古十二州之一,现今北京市。

2.悠悠:渺远的样子。

3.怆然:悲伤凄凉。

译文:

往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

剖析:

182.“前不见古人,后不见来者。”

前看不见古贤君,后望不见今明主。

政治抱负不实现,反遭打击心情苦。

前不见古,后不见来。

183.“念天地之悠悠,独怆然而泪下。”

苍茫天地无穷尽,倍感凄凉自落泪。

广阔图景人孤独,胸怀大志感伤悲。

俯仰古今,人生短暂。



三、七言古诗

(三十七)《古意》——李颀

此诗写一个在边疆从军的男儿的形象和思绪。首六句写戍边豪侠的风流潇洒,勇猛刚烈。后六句写见得白云,闻得羌笛,顿觉故乡渺远,不免怀思落泪。离别之情,征战之苦,跃然纸上。语言含蓄顿挫,血脉豁然贯通,跌宕起伏,情韵并茂。

作者:李颀

李颀(?-757),祖籍赵郡(今河北省赵县),居住河南颍阳(今河南省登封市),唐代诗人。李颀(690-751)于开元二十三年(735年)登进士第。一度任新乡县尉,不久去官,退归家园,来往于洛阳、长安之间。其交游很广泛,与盛唐时一些著名诗人王维、高适、王昌龄等都有诗词唱和。李颀的诗以五七言歌行和七言律诗见长,有的慷慨奔放,有的秀丽清幽。其笃信道教,写修道生活部分别有情趣,且时有特殊的生活体悟和玄解妙悟。

原文:

男儿事长征,少小幽燕客。

赌胜马蹄下,由来轻七尺。

杀人莫敢前,须如猬毛磔。

黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。

辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。

今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。

注释

1.古意:犹“拟古”。

2.事长征:从军远征。

3.幽燕:今河北、辽宁一带。古代幽燕地区游侠之风盛行。

4.赌胜:较量胜负。

5.马蹄下:即驰骋疆场之意。

6.由来句:好男儿向来就轻视性命。

7.轻七尺:犹轻生甘死。

8.杀人句:杀人而对方不敢上前交手,即所向无敌之意。

9.须如句:胡须好像刺猬的毛一样纷纷张开,形容威武凶猛。

10.磔(zhé):纷张。

11.黄云:指战场上升腾飞扬的尘土。

12.陇:泛指山地。

13.塞(sài):边塞。

14.三军:指骑马打仗的前、中、后三军。

译文:

好男儿远去从军戍边,他们从小就游历幽燕。

个个爱在疆场上逞能,为取胜不把生命依恋。

厮杀时顽敌不敢上前,胡须象猬毛直竖满面。

陇山黄云笼罩白云纷飞,不曾立过战功怎想回归?

有个辽东少妇妙龄十五,一向善弹琵琶又善歌舞。

她用羌笛吹奏出塞歌曲,吹得三军将士泪挥如雨。

剖析:

184.“男儿事长征,少小幽燕客。”

好男儿从军戍边,从小就驰骋幽燕。

男年少慷慨悲歌。下写张本勇犷悍。

从军男儿,栩栩如生。

185.“赌胜马蹄下,由来轻七尺。”

马蹄下赌胜逞能,不珍惜七尺身躯。

疆场上个个称雄,都表现淋漓尽致。

马蹄称雄,战场奋勇。

186.“杀人莫敢前,须如猬毛磔。”

杀顽敌不敢上前,胡须像猬毛满面。

将士们英勇刚烈,刻画军男儿勇前。

慷慨悲歌,刚勇犷悍。

187.“黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。”

黄云笼罩白云飞,未立战功怎回归?

两个得字一句中,表明将士报国威。

思乡含蓄,报国决心。

188.“辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。”

辽东少妇龄十五,善弹琵琶善歌舞。

羌笛声声哀悲凉,将士思乡无限苦。

一曲琵琶,军泪齐下。

189.“今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。”

凄恻幽怨的笛声,三军将士泪如雨。

羌笛悠悠声哀怨,勾起回乡的情绪。

含蓄精炼,功力极深。

(三十八)《送陈章甫》——李颀

陈章甫是个很有才学的人,原籍不在河南,不过长期隐居在嵩山。他曾应制科及第,但因没有登记户籍,吏部不予录用。经他上书力争,吏部辩驳不了,特为请示执政,破例录用。这事受到天下士子的赞美,使他名扬天下。然其仕途并不通达,因此无心官场之事,仍然经常住在寺院或郊外,活动于洛阳一带。这首诗大约作于陈章甫罢官后登程返乡之际,李颀送他到渡口,以诗赠别。

原文:

四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。

青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。

陈侯立身何坦荡,虬须虎眉仍大颡。

腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。

东门沽酒饮我曹,心轻万事皆鸿毛。

醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。

长河浪头连天黑,津口停舟渡不得。

郑国游人未及家,洛阳行子空叹息。

闻道故林相识多,罢官昨日今如何。

注释:

1.陈侯:对陈章甫的尊称。

2.虬须:卷曲的胡子。虬。蜷曲。大颡(sǎng):宽大的脑门。

3.颡:前额。

4.津口:管渡口的小吏。

5.郑国游人:指陈章甫,河南在春秋时郑国故地,陈章甫曾在河南居住很近,古作者称其为“郑国游人”。

6.洛阳行子:李颀自称,因李颀曾任新乡县尉,地近洛阳,故名“洛阳行子”

译文:

四月好风光,南风和暖麦儿黄,枣子的花还未落,桐叶已长满。

故乡一座座青山,早晚都相见,马儿出门嘶声叫,催人思故乡。

陈章甫光明磊落,胸怀真荡然,脑门宽阔虎眉虬须,气派非凡。

胸怀万卷书,满腹经纶有才干,这等人才,怎能低头埋没草莽。

想起洛阳东门买酒,宴饮我们,胸怀豁达,万事视如鸿毛一般。

醉了就睡,那管睡到日落天黑,偶尔仰望,长空孤云游浮飘然。

黄河水涨,风大浪高浪头凶恶,管渡口的小吏,叫人停止开船。

你这郑国游子,不能及时回家,我这洛阳客人,徒然为你感叹。

听说你在故乡,至交旧友很多,昨日你已罢官,如今待你如何?

剖析:

190.“四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。”

四月南风暖麦黄,枣花未落桐叶长。

初夏景色纯自然,色彩鲜明田野光。

景色自然,田野风光。

191.“青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡。”

早辞青山晚相见,出门马嘶催思乡。

刚踏征程触青山,退隐故林顿然想。

山水之情,思念故乡。

192.“陈侯立身何坦荡,虬须虎眉仍大颡。”

光明磊落胸坦荡,脑门宽阔气非凡。

天下士子胸襟坦,光明旷荡天下赞。

上书力争,破例录用。

193.“腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。”

胸怀万卷满腹纶,怎能低头在草莽。

强调志节坚强性,直抒胸臆明酣畅。

士子赞美,名扬天下。

194. “东门沽酒饮我曹,心轻万事皆鸿毛。”

想起洛阳东买酒,宴饮我视如鸿毛。

胸襟开阔很洒脱,无视名利乐逍遥。

世俗名利,不得追求。

195.“醉卧不知白日暮,有时空望孤云高。”

醉了睡到天快黑,偶尔仰望孤云游。

描绘醉友人形象,真实情感悲凉久。

内心清高,寄托孤云。

196.“长河浪头连天黑,津口停舟渡不得。”

黄河水涨浪头恶,渡口小吏叫停船。

真实流露深情感,蕴含诗人同情传。

仕途险恶,无人援济。

197. “郑国游人未及家,洛阳行子空叹息。”

郑国游子未回家,洛阳客人很感叹。

描写人物渡口候,都没着落有同感。

罢官回去,没人歧视。

198. “闻道故林相识多,罢官昨日今如何”

听你故乡旧友多,罢官后待你如何?

失意苦语离别思,泰然处之豁达可。

旷达情怀,知己情谊。

(三十九)《琴歌》——李颀

《琴歌》就是这样的作品,它是诗人奉命出使清淮时,在友人饯别宴席上听琴后所作。诗以酒咏琴,以琴醉人;闻琴怀乡,期望归隐。诗人通过营造意境、渲染气氛、刻画心理,生动形象地表现了琴歌之美。

原文:

主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。

月照城头乌半飞,霜凄万树风入衣。

铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃。

一声已动物皆静,四座无言星欲稀。

清淮奉使千余里,敢告云山从此始。

注释:

1.广陵客:这里指善弹琴的人。

2.《渌水》:琴曲名。渌,清澈。

3.乌:乌鸦。半飞:分飞。

4.霜凄万树:夜霜使树林带有凄意。

5.华烛:饰有文采的蜡烛。

6.星欲稀:后夜近明时分。

7.敢告:敬告。

8.云山:代指归隐。

9.清淮:淮水。时李颀即将赴任新乡尉,新乡临近淮水,故称清淮。

译文:

今夜主人有酒,我们暂且欢乐;敬请弹琴高手,把广陵曲轻弹。

城头月明星稀,乌鹊纷纷飞散;严霜寒侵树木,冷风吹透外装。

铜炉熏燃檀香,华烛闪烁光辉;先弹一曲渌水,然后再奏楚妃。

一声琴弦拨出,顿时万籁俱寂。星星为之隐去,四座沉默陶醉。

奉命出使清淮,离家千里万里;告归四川云山,是夜萌生此意。

剖析:

199.“主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。”

今夜有酒且欢乐;敬请高手陵曲弹。

以酒咏琴琴醉人,闻琴怀乡望归山。

咏琴言志,听琴抒情。

200.“月照城头乌半飞,霜凄万树风入衣。”

月明星稀乌鹊飞,寒侵树木冷风吹。

描绘夜景寒风刺,深秋时节深思维。

不演奏曲,写夜景图。

201.“铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃。”

铜炉檀香闪光辉,先弹渌水再楚妃。

表明酒宴入高潮,渌水清雅楚妃迷。

炉熏檀香,弹奏名曲。

202.“一声已动物皆静,四座无言星欲稀。”

一声琴弦万籁静,星星隐去四座醉。

高超技巧然沉醉,耳聆琴歌神态迷。

一声拨出,万籁俱寂。

203. “清淮奉使千余里,敢告云山从此始。”

奉命离家千万里,告归云山萌此意。

听琴之声忽乡念,归隐云山此夜思。

仕途厌倦,愿望归隐。

(四十)《听安万善吹觱篥歌》——李颀

此诗写诗人听了胡人乐师安万善吹奏觱篥,称赞他高超的演技,同时写觱篥之声凄清,闻者悲凉。前六句先叙篥的来源及其声音的凄凉;中间十句写其声多变,为春为秋,如凤鸣如龙吟;末两句写诗人身处异乡,时值除夕,闻此尤感孤寂凄苦。诗在描摹音乐时,不仅以鸟兽树木之声作比,同时采用通感手法,写得形象生动,富有感染力。

原文:

南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。

流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。

傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。

世人解听不解赏,长飚风中自来往。

枯桑老柏寒飕遛,九雏鸣凤乱啾啾。

龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。

忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。

变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。

岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。

注释:

1.觱篥(bìlì):亦作:“筚篥”、“悲篥”,又名“笳管”。簧管古乐器,似唢呐,以竹为主,上开八孔(前七后一),管口插有芦制的哨子。汉代由西域传入,今已失传。

2.龟兹:今新疆库车县。

3.曲转奇:曲调变得更加新奇、精妙。

4.傍:靠近、临近,意同“邻”。

5.远客:漂泊在外的旅人。

6.凉州:在今甘肃一带。

7.长飚:喻乐声的急骤。

8.九雏鸣凤:典出古乐府“凤凰鸣啾啾,一母将九雏”,形容琴声细杂清越。

9.百泉:百道流泉之声音。

10.相与:共同、一起。

11.黄云:日暮之云。

12.杨柳:指古曲名《折杨柳》,曲调轻快热闹。

13.上林:即上林苑,古宫苑名,。

14.声:动词,听。

译文:

从南山截段竹筒做成觱篥,这种乐器本来是出自龟兹。

流传到汉地曲调变得新奇,凉州胡人安万善为我奏吹。

座旁的听者个个感慨叹息,思乡的游客人人悲伤落泪。

世人只晓听曲不懂得欣赏,乐人就像独行于暴风之中。

又像风吹枯桑老柏沙沙响,还像九只雏凤鸣叫啾啾啼。

好似龙吟虎啸同时都爆发,又如万籁齐响秋天百泉汇。

忽然变作渔阳掺低沉悲壮,顿使白日转昏暗乌云翻飞。

再变如同杨柳枝热闹欢快,仿佛看到上林苑繁花似锦。

除夕夜高堂上明烛放光芒,喝杯美酒再欣赏一曲觱篥。

剖析:

204.“南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。”

南山竹子做觱篥,乐器出西域龟兹。

山间倾听风水声,乐人感兴而自制。

高超演技,觱篥凄清。

205.“流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。”

传入中原曲调奇,凉州胡人安万吹。

此乐曲美妙动听,有很强感染之威。

美妙动听,感染动人。

206.“傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。”

邻人听曲齐叹息,离家游子皆泪淌。

只听曲不知欣赏,筚篥声狂飙来往。

人人叹息,个个泪垂。

207.“世人解听不解赏,长飚风中自来往。”

只听声不懂欣赏,如狂风独来独往。

美好事物欠理解,停留表面未欣赏。

只得听听,不能欣赏。

208.“枯桑老柏寒飕遛,九雏鸣凤乱啾啾。”

如寒风吹拂枯桑,如雏凤绕母乱嗓。

胡人安万吹觱篥,高超演技现凄凉。

所奏觱篥,寥落之感。

209.“龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。”

像龙吟又像虎啸,像万籁百泉咆哮。

如黄云笼日昏暗,如像杨柳春声调。

生动形象,比拟变调。

210.“忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。”

急转渔阳掺低沉,如黄云白日昏暗。

喻音乐阴沉明快,黄云蔽日花照眼。

云黄日暗,下咽声音。

211.“变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。”

调变听到杨柳春,宫苑繁花耳目新。

杨柳枝热闹欢快, 看上林繁花似锦。

其声多变,为春为秋。

212.“岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。”

除夕高堂明烛辉,美酒一杯心欲碎。

身处异乡时值除夕,闻此尤感孤寂凄悲。

声音陶醉,回到现实。

(四十一)《夜归鹿门歌》——孟浩然

此诗通过描写诗人夜归鹿门山的所见所闻所感,抒发了诗人的隐逸情怀。整首诗按照时空顺序,分别写了江边和山中两个场景,先动后静,以动衬静,写出鹿门清幽的景色,表现诗人恬静的心境,同时在清闲脱俗的隐逸情趣中也隐寓着孤寂无奈的情绪。

全诗虽歌咏归隐的清闲淡素,但对尘世的热闹仍不能忘情,表达了隐居乃迫于无奈的情怀。感情真挚飘逸,于平淡中见其优美,真实。

原文:

山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。

人随沙路向江村,余亦乘舟归鹿门。

鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。

岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。

注释:

1.渔梁:在襄阳东、离鹿门很近。

2.鹿门:山名,在襄阳。孟浩然在山中建有别业。

3.开烟树:指鹿门山上的树被暮色笼罩,看不分明,在月光照耀下重新显现出来。

4.忽到庞公栖隐处:“忽”时间短暂,这里是指不知不觉。“庞公”,即庞德公,东汉隐士。“栖隐处”,隐居安身的地方。

5.庞公:庞德公、东汉隐士。

6.岩扉松径:指岩壁当门,松林夹路。 寂寥:寂静空虚,这里的意思是人迹稀少,冷落萧条。

7.幽人:隐者,这是指诗人自己。

译文:

山寺钟声鸣响,天色已近黄昏,渔梁渡头,一片争渡的喧哗声。

人们沿着沙岸,向着江村走去,我也乘着小船,摇橹回到鹿门。

鹿门月光照亮轻烟缭绕的树木,我忽然来到了庞公隐居的住处。

岩壁当门对着松林长径多寂寥,只有我这个幽人在此自来自去。

剖析:

213.“山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。”

钟声告知近黄昏,渔梁一片渡喧声。

山寺僻静尘杂声,诗人闲望起精神。

白昼已尽,黄昏降临。

214.“人随沙路向江村,余亦乘舟归鹿门。”

人沿沙岸村走去,我乘小船回鹿门。

显诗人与世无争,隐逸志趣淡泊情。

上岸还家,回到鹿门。

215.“鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。”

月光照亮缭绕树,不觉来庞公住处。

微妙感受亲体验,表现隐逸的情趣。

与世无争,淡泊情怀。

216.“岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。”

岩壁松林多寂寥,诗人在此自来去。

隐居鹿门慕先辈,情感真挚飘逸趣。

清高隐逸,道路归宿。

(四十二)《金陵酒肆留别》——李白

李白即将离开金陵东游扬州时留赠友人的话别诗,篇幅虽短,却情意深长。诗中描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花,离情似水。走的痛饮,留的尽杯。情绵绵,意切切,句短情长,吟来多味。沈德潜《唐诗别裁集》说此诗“语不必深,写情已足”。全诗可见诗人的情怀多么丰采华茂,风流潇洒。

原文:

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

请君试问东流水,别意与之谁短长。

注释:

1.金陵:今江苏省南京市。

2.酒肆:酒店。

3.吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女。

4.压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。

5.欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。

6.尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。

译文:

春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,吴国美女压酒,殷勤劝客品尝。

金陵年青朋友,都来为我送行,要走的要留的,各人把酒喝干。

敬请诸位朋友,问问东去流水,它比离情别绪,到底谁短谁长?

剖析:

217.“风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。”

春风卷起柳花香,吴国美女唤酒尝。

赠唤场景乐融融,吴地人民好客爽。

令人陶醉,让人迷恋。

218.“金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。”

金陵朋友客送行,要走要留酒喝干。

热闹繁华冷寂奏,离别厚谊不舍感。

不忍遽别,无限留恋。

219.“请君试问东流水,别意与之谁短长。”

送君试问东流水,离别之宴终归吹。

借水言情寓情物,表达诗人惜别舍。

借水言情,寓情于物。

(四十三)《宣州谢脁楼饯别校书叔云》——李白

这是一首饯别抒怀诗。在诗中,诗人感怀万端,既满怀豪情逸兴,又时时掩抑不住郁闷与不平,感情回复跌宕,一波三折,表达了自己遗世高蹈的豪迈情怀。全诗如歌如诉,情感起伏涨落,韵味深长,一波三折,章法腾挪跌宕,起落无端,断续无迹,语言明朗朴素,音调激越高昂,达到了豪放与自然和谐统一的境界。

“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”。成语来源于此

原文:

弃我去者,昨日之日不可留。

乱我心者,今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览日月。

抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

注释:

1.秋雁:喻李云。是指时任秘书省校书郎的李云,因为他是李白的族叔,

2.酣(hān)高楼:畅饮于高楼。

3.蓬莱文章:这里指李云供职的秘书省。

4.建安骨:(建安为汉献帝[196-220]的年号)建安风骨,指建安时期以曹操父子和“建安七子”的诗文创作风格为代表的文学风格。

5.小谢:指谢朓(464-499),字玄晖,南朝齐诗人。后人将他和谢灵运并举,称为大谢、小谢。这里用以自喻。

6.逸兴(xīng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴。

7.散发:不束冠,意谓不做官。这里是形容狂放不羁。

8.弄扁(piān)舟:指隐逸于江湖之中。扁舟,小船。

译文:

昨天的日子渐渐离我远去,已经不可能挽留。

今天的日子扰乱了我的心,充满了无限烦忧。

长风吹过了几万里送来秋雁,对此可以开怀畅饮酣醉高楼。

校书您的文章颇具建安风骨,又有我的诗如谢朓秀朗清发。

我们都是心怀逸兴壮思飞动,想登上九天去摘取一轮明月。

拔刀断水水却更加汹涌奔流,举杯消愁愁情上却更加忧愁。

人生在世上不能够称心如意,不如明天披头散发驾舟漂流。

剖析:

220.“弃我去者,昨日之日不可留。”

昨日渐渐离我去,已经一个不可留。

诗人苦闷满牢骚,表现辛酸一吐由。

昨日辛酸,不可拘留。

221.“乱我心者,今日之日多烦忧。”

今天扰乱我心绪,一个令我太心烦。

过去已无法挽回,眼前却令人心寒。

昨日今日,接踵而至。

222.“长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。”

风吹万里送秋雁,可以畅饮酣高楼。

一幅纯空送雁图,一送一酣饯别投。

精神一振,烦恼一扫。

223.“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。”

您文章建安风骨,我诗风秀朗清发。

赞美文章风格刚,自指诗文清新秀。

文章刚健,诗风飘逸。

224.“俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览日月。”

心怀逸兴壮思飞,攀登九天摘明月。

酒酣豪语笔墨饱,昂扬情绪向高潮。

苦闷心情,逸豪境界。

225.“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。”

抽刀断水水奔流,举杯消愁愁忧愁。

诗人要摆脱苦闷,满轩失无从奔走。

抽刀断水,举杯消愁。

226.“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。”

人生不能称心意,不如驾舟江湖流。

失意苦闷豪气概,诗人放逐逍遥游。

发弄扁舟,苦闷出路。

(四十四)《走马川行奉送封大夫出师西征》——岑参

这首诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。此诗是写雄奇豪壮的。主要表现了军队在莽莽沙海、风吼冰冻的夜晚进军情景。环境虽然恶劣,但将士们却充满着高昂的战斗气志。为了表现边防将士高昂的爱国精神,诗人用了反衬手法,抓住有边地特征的景物来状写环境的艰险,极力渲染、夸张环境的恶劣,来突出人物不畏艰险的精神。诗中运用了比喻、夸张等艺术手法,写得惊心动魄,绘声绘色,热情奔放,气势昂扬。

作者:岑参

岑参(718-769?),荆州江陵(今湖北省江陵县)人或南阳棘阳(今河南省南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参出生在一个官僚家庭,因聪颖早慧而五岁读书、九岁属文。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选了三年后获授率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山)刺史,故世称“岑嘉州”。

原文:

君不见,走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。

轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。

匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。

将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。

马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。

虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,军师西门伫献捷。

注释:

1.走马川:未详,其地应在轮台附近。

2.雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。

3.轮台:地名,在今新疆米泉境内。

4.匈奴:泛指西域游牧民族。

5.戈相拨:兵器互相撞击。

6.金山:即阿尔泰山。

7.汉家:这里实借汉以指唐。

8.五花:将马鬣剪成五瓣花的形状,称为五花马。

9.连钱:马身上的斑纹。

10.旋作冰:指沾在马毛上的雪,受到马身上汗气的熏蒸而融化,但立刻又结成冰块。旋,立刻。

11.草檄(xí):起草讨伐敌军的文告。

12.短兵:指刀剑一类武器,对弓箭一类长兵器而言。

译文:

您难道不曾看见吗?那辽阔的走马川紧靠着雪海边缘,茫茫无边的黄沙连接云天。

轮台九月整夜里狂风怒号,走马川的碎石块块大如斗,狂风吹得斗大乱石满地走。

这时匈奴牧草繁茂军马肥,侵入金山西面烟尘滚滚飞,汉家的大将率兵开始征西。

将军身着铠甲夜里也不脱,半夜行军戈矛彼此相碰撞,凛冽寒风吹到脸上如刀割。

马毛挂着雪花还汗气蒸腾,五花马的身上转眼结成冰,营幕中写檄文砚墨也冻凝。

敌军听到大军出征应胆惊,料他不敢与我们短兵相接,我就在车师西门等待报捷。

剖析:

227.“君不见,走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。”

辽阔走马雪海边,浩瀚沙漠连蓝天。

壮丽的边塞风景,后文人不畏艰险。

飞沙走石,暗示激战。

228. “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”

秋风日夜狂吼,碎石一块如斗,席卷乱石飞走。

大将夜穿金甲,行军且戈相拨,风头刀面如割。

狂风发疯,乱石飞走。

229. “匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。”

草场变黄马肥,胡骑烟尘乱飞,将军奉命西征。

表现敌军气势,说明唐军有备,勇士无敌英姿。

匈奴进攻,唐军西征。

230.“将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。”

将军铠甲不脱,半夜戈矛碰撞,寒风人面刀割。

抓住典型细节,诗人细致描写,唐军飒爽英姿。

连夜铠甲,军容威武。

231.“马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。”

马背雪花蒸发,斑纹就结成冰,起文砚水冻凝。

马背细致刻画,天寒以少胜多,草檄墨凝豪情。

将士气昂,虏骑心惊。

232.“虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,军师西门伫献捷。”

敌兵心惊胆战,短兵不敢相接,军师西门报捷。

敌军闻风丧胆,预祝军师凯归,体验战绩煌辉。

威武不屈,凯旋而归。

(四十五)《轮台歌奉送封大夫出师西征》——岑参

这是作者送别封常清西征之作,是写边地战争的诗歌,直写军情战事,写战局之凶险与气候之严酷,反衬出唐军誓师出征之声威与高昂士气,表现出全军将士坚忍不拔、雄视一切的豪迈气概。

全诗写来一张一弛,顿挫抑扬,结构紧凑,音情配合极好。有正面描写,有侧面烘托,又运用象征、想象和夸张等手法,特别是渲染大军声威,造成极宏伟壮阔的画面,使全诗充满浪漫主义激情和边塞生活的气息,成功地表现了三军将士建功报国的英勇气概。

原文:

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。

羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。

戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。

上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。

四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。

虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。

剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱。

亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。

古来青史谁不见,今见功名胜古人。

注释:

1.封大夫:即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。

2.西征:此次西征事迹未见史书记载。

3.旌头落:意谓胡人败亡之兆。旌头:即“髦头”,也即是二十八宿中的昴宿,旧时以为“胡星”。

4.渠黎:广西壮族自治区崇左市扶绥县下辖镇,

5.羽书:古代插有鸟羽的紧急军事文书。

6.戍楼:军队驻防的城楼。

7.旄:节旄,军权之象征。古代出征的大将或出使的使臣,都以节旄用以标明身份的信物,为君王所赐。节旄用金属或竹子做成,而以牦牛尾装饰在端部,称旄。

8.平明:一作“小胡”。

9.雪海:西域湖泊名,在天山主峰与伊塞克湖之间。

10.阴山:在今内蒙古自治区中部。

11.虏塞:敌国的军事要塞。兵气:战斗的气氛。

12.剑河:地名,在今新疆境内。一说即今俄罗斯境内的叶尼赛河上游。

13.沙口:一作“河口”,地理位置待考。或指剑河河口。

14.亚相:指御史大夫封常清。在汉代御史大夫位置仅次于宰相,故称亚相。

15.静边尘:犹言平定边患。

译文:

轮台城头夜里吹起了阵阵号角, 轮台城北预兆胡人的昴星坠落。

紧急的军书昨夜飞速送过渠黎, 报告单于的骑兵已到了金山西。

从岗楼上西望只看见烟尘弥漫,汉家的军马屯驻在轮台的城北。

封将军拥旌节衔亲自出去西征,凌晨吹号集合了大军威武前进。

方的战鼓雷动宛如雪海汹涌, 三军的喊声轰鸣象是阴山震动。

敌营上空的乌云屯集气氛阴沉,战场上的尸骨与草根纠缠不清。

剑河风急吹得阴云布满了天空,沙口石冻快把虎马的铁蹄冻脱。

封亚相为了王事勤劳含辛茹苦,发誓报答君主平定边境的烟尘。

自古来英雄名垂青史谁人不见?而今可见封将军功名胜过古人。

剖析:

233.“轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。”

城头夜里吹号角,城北胡人昴星落。

联系夜吹旄头落,象征唐军必胜着。

夜吹号角,胡人坠落。

234.“羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。”

紧急军书过渠黎,报单已到金山西。

诗人运用倒置手法,

濒临激战,一触即发。

235.“戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。”

岗楼西望烟尘漫,汉家军马驻城北。

濒临激战静默态,局势一触即发待。

烟尘弥漫,军驻轮台。

236.“上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。”

将军拥旌西出征,凌晨吹号威武行。

军队白昼出师图,烘托此战必胜心。

吹笛伐鼓,军队声威。

237.“四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。”

战鼓雷动雪海涌,喊声轰鸣阴山动。

勾勒一幅战争图,展唐军无比英勇。

三军大呼,胡败山倒。

238.“虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。”

敌上空气氛阴沉,战场尸骨缠草根。

借战场景象惨淡,敌作乱唐军勇敢。

战场惨淡,必有伤亡。

239.“剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱。”

剑河阴云满天空,石冻快把马蹄冻。

渲边地气候特征,染战争悲壮气氛。

不畏艰险,英勇奋战。

240.“亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。”

亚相勤劳甘受辛,报答君主平边境。

赞颂之辞轻松写,一张一弛激烈情。

战争恐怖,奋不顾身。

241.“古来青史谁不见,今见功名胜古人。”

古来青史人不见,今见功名胜前贤。

三军将士英雄胆,其意境宏伟空前。

战胜荣耀,宏伟壮阔。

(四十六)《白雪歌送武判官归京》——岑参

此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色,以及边塞军营送别归京使臣的热烈场面,表现了诗人和边防将士的爱国热情,以及他们对战友的真挚感情。

全诗内涵丰富宽广,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力,堪称盛世大唐边塞诗的压卷之作。

“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古传诵的名句。

原文:

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷犹着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

注释:

1.白草:西域牧草名,秋天变白色。

2.胡天:指西域的气候。

3.角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。

4.不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。控,拉开。

5.都护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。

6.瀚海:沙漠,这里当指轮台附近的准噶尔盆地沙漠。

7.阑干:纵横交错的样子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。

8.惨淡:昏暗无光。

9.中军:称主将或指挥部。古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐。

10.胡琴:泛指西域之琴,不是现在的胡琴。

11.“风掣”句:红旗因雪而冻结,风都吹不动了。

12.轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮台不是同一地方。

译文:

北风席卷大地把百草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

忽然间宛如一夜春风吹来,好象是千树万树梨花盛开。

雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也赚太薄。

将军双手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷仍然穿着。

沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。

轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一串马蹄印迹。

剖析:

242.“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。”

北风席卷百草折,胡地八月扬雪沾。

早晨看奇丽雪景,感突如其来奇寒。

八月大雪,突如奇寒。

243.“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”

忽然一夜春风来,好象万树梨花开。

漫山遍野梨花放,一夜大地银装盖。

一夜春风,梨花盛开。

244.“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。”

雪花洒入珠帘幕,狐裘暖被显太薄。

表面寒冷内心热,表现边塞军营热。

风雪飘散,帘湿军帐。

245.“将军角弓不得控,都护铁衣冷犹着。”

军手冻弓拉不开,铁甲冷仍然穿戴。

表现军苦寒生活,反衬士心热情怀。

寒冷心热,乐观激昂。

246.“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。”

沙漠结冰百丈裂,万里长空凝愁云。

气势磅礴沙塞雪,雄伟壮阔丽云景。

沙漠结冰,壮丽云景。

247.“中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。”

主帅摆酒客饯行,琵琶羌笛奏助兴。

描写置酒饮别景,触发送别临行情。

送别热烈,且歌且舞。

248.“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。”

傍晚辕门雪不停,红旗冻硬难牵引。

刻画边塞灯寒天,白雪红旗更鲜艳。

冻结旗帜,显得绚丽。

249.“轮台东门送君去,去时雪满天山路。”

轮台东门君回京,此时大雪满山径。

描绘了送人情景,表现诗人不舍情。

送友归途,依依不舍。

250.“山回路转不见君,雪上空留马行处。”

山路曲折不见君,留下一串马蹄印。

描写友人惜别情,表现将士真挚情。

字字传神,含蓄隽永。

(四十七)《石鱼湖上醉歌·并序》——元结

《石渔湖上醉歌》诗中主要内容是一种悠闲自在的生活,反映了封建士大夫以酒为戏,借饮取乐的生活情趣,实际上表现的是借酒消愁之意。此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗前序言叙述作者与其友属在石鱼湖上饮酒的事及作者对此事的感受。

全诗三句或两句一换韵,颇具民歌风味,诗句朴素清新,意蕴深长。

作者:元结

元结(719-772),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。干元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。

原文:

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

长风连日作大浪,不能废人运酒舫。

我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

注释:

1.石鱼湖:今湖南省道县东。

2.君山:山名,在洞庭湖中。

3.山为樽:以山为酒杯。樽:酒杯。

4.水为沼:以湖水为酒地。沼:水池。

5.历历:一个个地。洲:水中可以停留的地方。

6.瓢:酒瓢。长瓢:饮酒器。

7.巴丘:山名,在湖南岳阳县洞庭湖边。

译文:

湖南道州的石鱼湖,真像洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。

且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。

管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。

我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四卒斟酒,借以消散那愁肠!

剖析:

251.“石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。”

石鱼湖真像洞庭,夏天水满君山青。

借比喻赞美风景,君山翠绿添美情。

石鱼洞庭,水满山青。

252.“山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。”

山作酒杯湖作塘,酒徒围坐洲中央。

夸张饮酒量规模,寄饮酒心情意向。

山作酒杯,湖作酒池。

253. “长风连日作大浪,不能废人运酒舫。”

连日狂风起大浪,阻遏不了酒小舫。

表现自然环境劣,不能阻挡人欢畅。

大风大浪,难阻酒舫。

254.“我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。”

持瓢稳坐巴丘山,斟酒以愁肠消散。

饮酒更是精神慰,试图消解人隐患。

以酒为戏,消解隐患。

(四十八)《山石》——韩愈

“山石”二字为题,却并不是歌咏山石,而是一篇叙写游踪的诗。这诗汲取了散文中有悠久传统的游记文的写法,按照行程的顺序,叙写从“黄昏到寺”、“夜深静卧”到“天明独去”的所见、所闻和所感,是一篇诗体的山水游记。在韩愈以前,记游诗一般都是截取某一侧面,选取某一重点,因景抒情。汲取游记散文的特点,详记游踪,而又诗意盎然,《山石》是有独创性的。

作者:韩愈

韩愈(768-824),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。

原文:

山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。

升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。

僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。

铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。

夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。

天明独去无道路,出入高下穷烟霏。

山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。

当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。

人生如此自可乐,岂必局束为人靰。

嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。

注释:

1.荦确:险峻不平。

2.升堂:进入寺中厅堂。

3.佛画:画的佛画像。

4.稀:依稀,模糊,看不清楚。一作“稀少”解。所见稀:即少见的好画。

5.置:供。羹(gēng):菜汤。这里是泛指菜蔬。

6.疏粝(lì):糙米饭。这里是指简单的饭食。

7.百虫绝:一切虫鸣声都没有了。

8.无道路:指因晨雾迷茫,不辨道路,随意步行的意思。

9.霏:氛雾。

10.当流:对着流水。

11.枥:同“栎”,落叶乔木。

12.局束:拘束。

13.靰,汉语二级字,读作靰(wù),〔靰鞡〕中国东北地区冬天穿的一种用皮革做的鞋,里面垫着乌拉草。亦作“乌拉”。

14.吾党二三子:指和自己志趣相合的几个朋友。

15.安得:怎能。

16.不更归:不再回去了,表示对官场的厌弃。

译文:

山石峥嵘险峭,山路狭窄象羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。

登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。

僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。

为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。

夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。

天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。

山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。

遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。

人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰?

唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡?

剖析:

255.“山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。”

山石险峭路羊肠,蝙蝠黄昏飞庙堂。

险峻山石狭窄路,刻画山路险难上。

山石不平,道路狭窄。

256.“升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。”

登上庙堂下透雨,芭蕉叶大栀肥壮。

雨后美景赞美情,大肥增强事形象。

堂下透雨,芭蕉肥壮。

257.“僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。”

僧人诉说画堂皇,火把照看迷相当。

古壁佛画真奇稀,烛光影影绰绰像。

僧人说画,佛画奇稀。

258.“铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。”

铺好床席备饭菜,饭菜粗糙能饱饥。

诗人游山走路多,条件简陋粗茶饭。

置饭僧勤,疏粝足饱。

259.“夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。”

夜深静睡虫停嚷,明月上山光入窗。

夜晚宁静虫子静,寓意安宁静环境。

虫鸣古庙,夜深声息。

260.“天明独去无道路,出入高下穷烟霏。”

诗人离去不辨路,出入雾霭挺踉跄。

浓雾前进误时低,饶有诗味于画意。

晨游所感,雨后难行。

261.“山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。”

山花鲜红涧水绿,松栎粗大十围苍。

山花溪水色光感,雨后美景夺目框。

色调光感,绚丽夺目。

262.“当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。”

涧流当道踏石淌,水激风飘掀衣裳。

优美图画水风扯,赤足溪中满诗赏。

层次分明,环环相扣。

263.“人生如此自可乐,岂必局束为人靰。”

人生如此自得乐,何必约束套马缰?

显自然美人情美,艺术魅力而增强。

人生自乐,何受约束。

264.“嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。”

几个情投意合伙,怎么年老不返乡?

痛恨官场求自由,反思何为归不想。

不愿返乡,厌弃官场。

(四十九)《渔翁》——柳宗元

这首诗取题渔翁,渔翁是贯串全诗首尾的核心形象。但是,诗人并非孤立地为渔翁画像,作品的意趣也不唯落在渔翁的形象之上。

这首小诗情趣盎然,诗人以淡逸清和的笔墨构画出一幅令人迷醉的山水晨景,并从中透露了他深沉热烈的内心世界。 

原文:

渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。

烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。

回看天际下中流,岩上无心云相逐。

注释:

1.西岩:湖南永州西山。

2.汲(jí):取水。湘:湘江之水。楚:西山古属楚地。

3.销:消散。亦作“消”。

4.欸乃:摇橹的声音。

5.无心:指云自由自在飘动。

译文

傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿;拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。

烟销云散旭日初升,不见他的人影;听得欸乃一声橹响,忽见山青水绿。

回身一看,他已驾舟行至天际中流;山岩顶上,只有无心白云相互追逐。

剖析:

265.“渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。”

渔翁船停西山宿,拂晓汲水燃楚竹。

夜到拂晓景象萃,夜宿山边晨吸水。

船停西山,晨起燃竹。

266.“烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。”

旭日初升无人影,一声橹响山水青。

闻其声而不见人,山高水远幽深景。

不见人影,橹响青绿。

267.“回看天际下中流,岩上无心云相逐。”

回身看舟行天际,山岩顶白云追逐。

显渔翁自由自在,讽官场尔虞我诈。

山巅白云,诗境悠逸。

四、七言乐府

(五十)《古从军行》——李颀

“从军行”是乐府古题。此诗写当世之事,由于怕触犯忌讳,所以题目加一个“古字”。它对当时帝王的好大喜功,穷兵黩武,视人民生命如草芥的行径,加以讽刺,悲多于壮。

借汉皇开边,讽玄宗用兵。全诗记叙从军之苦,充满非战思想。万千尸骨埋于荒野,仅换得葡萄归种中原,显然得不偿失。

全诗句句蓄意,步步逼紧,最后才画龙点睛,着落主题,显出它的讽刺笔力。

原文:

白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。

行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。

野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。

胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。

闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。

年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。

注释:

1.烽火:古代一种警报。

2.饮(yìn)马:给马喂水。

3.傍:顺着。

4.交河:古县名,故城在今新疆吐鲁番西面。

5.行人:出征战士。

6.刁斗:古代军中铜制炊具,容量一斗。白天用以煮饭,晚上敲击代替更柝。

7.公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。

8.蒲桃:今作“葡萄”。

译文:

白天士卒们登山观察报警的烽火;黄昏为了饮马他们又靠近了交河。

行人在风沙昏暗中听到刁斗凄厉;或听到乌孙公主琵琶声幽怨更多。

野云万里广漠荒凉得看不见城郭;大雪霏霏迷漫了辽阔无边的沙漠。

胡地的大雁哀鸣着夜夜惊飞不停;胡人的士兵痛哭着个个泪流滂沱。

听说玉门关的交通还被关闭阻断;大家只得豁出命追随将军去拼搏。

年年征战不知多少尸骨埋于荒野;徒然见到的是西域葡萄移植汉家。

剖析:

268.“白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。”

白天登山观烽火,黄昏饮马近交河。

白日黄昏军生活,着意渲染边陲苦。

昏暗风沙,将士之苦。

269.“行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。”

行人刁斗风沙暗,听到琵琶声幽怨。

描绘夜间淸冷场,营造悲凉撼人源。

刁斗凄厉,琴声怨多。

270.“野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。”

野云万里无城郭,大雪霏霏漫沙漠。

凄冷酷寒边陲境,军营凄苦实残酷。

边陲环境,从军艰苦。

271.“胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。”

胡地大雁哀鸣飞,胡人士兵痛流泪。

两胡加夜夜双双,烘云月艺术韵味。

胡字重复,双双叠字。

272.“闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。”

听说玉门交通关,大家得拼搏豁命。

打断了思归之念,暗刺着一意孤行。

玉门被关,随帅血战。

273.“年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。”

年年战尸骨荒野,徒然见葡入汉家。

揭帝王好大喜功,显诗人内心愤发。

牺牲性命,空桃入汉。

(五十三)《洛阳女儿行 》——王维

这首诗写洛阳贵妇生活的富丽豪贵,夫婿行为的骄奢放荡,揭示了高层社会的骄奢淫逸。

诗开头八句是叙洛阳女出身骄贵和衣食住行的豪富奢侈。“狂夫”八句是叙洛阳女丈夫行为之骄奢放荡和作为玩物的贵妇的娇媚无聊。“城中”四句是写她们的交住尽是贵戚。并以西施出身寒微作为反衬,发抒作者的感慨。

原文:

洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。

良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。

画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。

罗帏送上七香车,宝扇迎归九华帐。

狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。

自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。

春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。

戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐。

城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。

谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣沙。

注释:

1.九华帐:鲜艳的花罗帐。

2.季伦:晋石崇字季伦,家甚富豪。

3.九微:《汉武内传》记有“九光九微之灯”。

4.花琐:指雕花的连环形窗格。

5.曾无:从无。

6.理:温习。

7.赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平两家。这里泛指贵戚之家。

译文:

洛阳城里有个少女,和我对门而居;颜容十分俏丽,年纪正是十五有余。

迎亲时,夫婿乘骑的是玉勒青骢马;侍女端来的金盘,盛着脍好的鲤鱼。

画阁朱楼庭院台榭,座座相对相望;桃红柳绿垂向屋檐,随风摆动飘扬。

她打扮好了,被送上丝绸香木车子;精美宝扇遮日,迎归鲜艳的九华帐。

丈夫年纪青青有权有势,富贵轻狂;意气骄奢,大大超过了富豪石季伦。

自己怜爱娇妻,亲自教她练习歌舞;把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。

彻夜欢娱,春窗拂晓才灭九微灯火;灯花片片飘落,掉在雕花环形窗格。

嬉戏之后,她从无温习曲子的功夫;梳妆好了,只坐在香炉边熏透衣裳。

洛阳城中认识的人,尽是富贵豪华;日夜往来的,都是赵李般大户人家。

西施洁净美丽,谁去怜爱这样姑娘;贫贱的时候,只好在若耶溪头浣纱。

剖析:

274.“洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。”

洛阳少女对门居,颜容俏丽年十五。

年纪轻轻容猊丽,展示才情下文铺。

遇骤富贵,洛阳女儿。

275.“良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。”

迎亲夫婿乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。

贵妇生活富堂皇,洛阳女儿身价昂。

洛女嫁人,夕身百倍。

276.“画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。”

画阁朱楼相对望,桃红柳绿随风扬。

高层社会骄奢逸,贵妇豪贵婿放荡。

遇贵非贱,人生感慨。

277.“罗帏送上七香车,宝扇迎归九华帐。”

上了丝绸香木车,宝扇遮日九华帐。

送上香车宝扇迎,上下车子罗保障。

洛女朱楼,出门香车。

278.“狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。”

丈夫年轻实轻狂,超过富豪石季伦。

前面良人后狂夫,尊称谦词讽刺论。

青春良人,荣华气骄。

279.“自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。”

怜爱娇妻教歌舞,珊瑚送人不含糊。

贵妇生活富堂皇,夫婿行为骄放荡。

教她跳舞,情乐无比。

280.“春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。”

彻夜欢娱晓灭灯,灯花片片掉窗跟。

九徒灯汉王母灯,高贵之处更高层。

微灯光晕,通宵旦歌。

281.“戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐。”

嬉后从无习功夫,梳妆好坐炉熏衣。

外表看来华贵美,实际空虚无出奇。

乐毕熏香,无聊生活。

282.“城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。”

相识尽是富豪华,日夜往来权门家。

虽然像诉说事实,却仍带讽刺意佳。

女入贵戚,语不涉讽。

283.“谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣沙。”

西施洁净谁爱她,贫贱时候溪浣纱。

洛阳女儿越西施,巧妙对比叙更佳。

同情不遇,不平感愤。

(五十四)《长相思·其一》——李白

这两首诗,都是诉述相思之苦。

其一,以秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理。

原文:

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端!

上有青冥之高天,下有渌水之波澜。

天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝。

注释:

1.长安:今陕西省西安市。

2.络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。

3.金井阑:精美的井阑。

4.簟色寒:指竹席的凉意(簟,凉席)。

5.帷:窗帘。

6.青冥:青云。

7.渌水:清水。

8.关山难:关山难渡。

9.摧:伤。

译文:

日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。

秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。

夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。

如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。

天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。

日日夜夜地思念啊,相思之情痛断肝肠。

剖析:

284.“长相思,在长安。”

长相思呵长相思,我相思人在长安。

展开抒情韵极强,抒写诗人相思感。

孤栖幽独,长安相思。

285.“络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。”

秋夜纺织娘悲喊,微霦竹席更淸寒。

描绘寂静凄凉景,表现主人公孤惨。

内心孤凄,寂寞空虚。

286.“孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。”

夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。

卷起窗帘眺望月,对月徒然独长叹。

卷帷明月,怎不可明。

287.“美人如花隔云端!上有青冥之高天,

下有渌水之波澜。”

花玉美人在云端!天高渌水之波澜。

日色欲尽花含烟,明月欲素愁不眠。

亲爱美人,相隔云端。

288. “天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。”

天长地远多艰苦,梦魂也难越关山。

诗人浪漫的幻想,哀婉动人情意感。

灵魂飞越,梦魂难见。

289.“长相思,摧心肝。”

日日夜夜长相思,相思情痛断肝肠。

长相思展开抒情,诗人心中相思伤。

日夜相思,痛断肝肠。

(五十五)《长相思·其二》——李白

其二,以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。真有“人比黄花瘦”之叹。

这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。

原文:

日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。

不信妾断肠,归来看取明镜前。

注释:

1.赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。

2.凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。

3.蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。

译文:

夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。

柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。

这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。

忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼而今成了流泪的源泉。

您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

剖析:

290.“日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。”

夕阳下花罩轻烟,月华思情夜不眠。

思情寄意泪断肠,借曲传情眼欲穿。

黄昏将尽,花瓣烟雾。

291.“赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。”

柱上雕饰瑟停奏,弹蜀琴怕鸳鸯弦。

借两个爱情典故,刻画出妇夫情权。

凤凰瑟停,鸳鸯弦弹。

292.“此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。”

饱含情意无人传,但愿春风送燕然。

蜀琴曲调妾思苦,传递情意绵相缠。

凤凰鸳鸯,男女情证。

293.“忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。”

忆情郎迢隔天边,当年秋波今泪泉。

相思之苦相思泪,形象逼真人心悬。

男人思情,女人秋波。

294.“不信妾断肠,归来看取明镜前。”

不信妾怀肝肠断,归来明镜看我颜!

含蓄隽永闺房味,苦闷意味若心甜。

妾怀断肠,镜前容颜!

(五十六)《行路难•其一》——李白

“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。最后两句,写自己理想总有一天能够实现。

原文:

金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。

闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

注释:

1.金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。

2.斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

3.玉盘:精美的餐具。

4.珍羞:珍贵的菜肴。

5.投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。

6.茫然:无所适从。

7.垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。

8.乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。

9.行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

10.太行:太行山。

11.多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

12.长风破浪:比喻实现政治理想。

13.云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡。

译文:

金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓磻溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?

相信总有一天能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

剖析:

295.“金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。”

金杯名酒斗十千,玉盘菜肴价万钱。

夸张写出筵席象,美酒佳肴富无前。

斗酒十千,肴菜万钱。

296.“停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。”

胸中郁闷杯不食,拔剑环顾心茫然。

显示诗人闷抑郁,流露落魄寂寞感。

胸中郁闷,流露落魄。

297.“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。”

想渡黄河冰堵塞,要登太行雪封山。

过黄河攀太行情,山川险阻喻世难

堵塞封山,黄河难渡。

298.“闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。”

吕尚闲待东山现,伊尹梦船经日边。

借历史特有典故,君主用带来贵贤。

太公垂钓,文王重才。

299.“行路难,行路难,多歧路,今安在。”

世上行路多艰难,歧路众多向北南?

四句节奏短促跃,展现诗人心独言。

行路艰难,歧路众多。

300.“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”

有一天乘风破浪,挂云帆沧海勇往!

悲不乏豪迈气概,失意中怀有希望。

扬帆起航,到达彼岸。

五、五言律诗.

(五十七)《经邹鲁祭孔子而叹之》李隆基

全诗以疑问入笔,表现出作者于孔子神像前谦恭行礼,心中感慨万千,口内喃喃自语的情状。作者着笔于“叹”“嗟”“伤”“怨”,写出了对己对孔子虽“叹”实“赞”之情,立意集于以“叹”代“赞”,既表达了自己对孔子一生郁郁不得志的叹息之情,又赞扬了孔子“明知其不可为而为之”的超凡脱俗的用世精神,发人深省。结合史料可知,唐玄宗对儒学确实非常推崇,因而他对这位儒学创始人的感情也是真实而深挚的。正是因为作者能把自己的崇敬融入到孔子的深致悼念中,才使得这首诗读来深切质朴,令人信服。

作者:李隆基

李隆基(唐玄宗)(685-762),洛阳人。712年至756年在位。唐朝在位最久的皇帝,唐睿宗第三子,母窦德妃。庙号“玄宗”,又因其谥号为“至道大圣大明孝皇帝”,故亦称为唐明皇。清朝为避讳康熙皇帝之名“玄烨”,多称其为唐明皇,另有尊号“开元圣文神武皇帝”。

原文:

夫子何为者,栖栖一代中。

地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。

叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。

今看两楹奠,当与梦时同。

注释:

1.栖栖:忙碌不安,指孔子周游列国。

2.鄹氏邑:春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。鄹氏邑,鄹人地。

3.宅即句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。

4.鲁:今山东曲阜,为春秋时鲁国都城。

5.夫子:这里是对孔子的敬称。何为者:犹“何为乎”。者:无义。

6.“伤麟”句:麟,瑞兽,象征太平盛世。

译文:

孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?忙忙碌碌周游列国,疾恶鄙陋世俗,

先圣诞生于邹氏邑,后来迁居曲阜;这宅院鲁王原想毁它,而扩建宫府。

孔子曾经叹息:凤凰不至生不逢时;见麒麟他伤心哭说,我已穷途末路!

而今到此,瞻仰两楹间对他的祭奠;与他当年梦见坐享其间,并无不殊。

剖析:

301.“夫子何为者,栖栖一代中。”

一身奔波何所求?忙忙碌碌列国游。

感叹孔子际遇情,为其理想而奋斗。

一身奔波,忙忙碌碌。

302. “地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。”

诞生邹邑迁曲阜,宅院鲁王想毁宫。

坐在两楹间祭奠,该感慰藉如梦同。

劳碌奔波,为之苍生。

303.“叹凤嗟身否,伤一生麟怨道穷。”

凤不至生不逢时,麒哭己穷途末路!

孔子际遇伊同情,尊崇孔子深暴露。

叹息命运,世乱道穷。

304.“今看两楹奠,当与梦时同。”

瞻仰两楹以祭奠,与他梦见是一路。

叹孔子际遇入笔,赞孔子超凡脱俗。

仰望塑像,慰藉之情。

(五十八)《望月怀远》——张九龄

这一句“海上生明月,天涯共此时”,却丝毫看不出遣词用句的技巧来。比之张若虚的“春江潮水连海平,海上明月共潮生”、比之李太白的“床前明月光,疑是地上霜”,张九龄的这句“海上生明月,天涯共此时”显得更为古朴,更为古拙大气,仿佛随意道来,不假思索,却苍苍茫茫,无边浩瀚的广度与温度不经意间扑面而来。

“海上生明月,天涯共此时。”常为人欣赏的佳句。

原文:

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

注释:

1.怀远:怀念远方的亲人。

2.情人:多情的人,指作者自己;一说指亲人。

3.遥夜:长夜。怨遥夜:因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。

4.竟夕:终夜,通宵,即一整夜。

5.怜:爱。

6.怜光满:爱惜满屋的月光。

7.滋:湿润。

译文:

一轮皎洁的明月,从海上徐徐升起;和我一同仰望的,有远在天涯的伊。

有情人天各一方,同怨长夜之难挨;孤身彻夜不成眠,辗转反侧起相思。

灭烛欣赏明月呵,清光淡淡泻满地;起身披衣去闲散,忽觉露珠侵人肌。

月光虽美难采撷,送它给远方亲人;不如还家睡觉,或可梦见相会佳期。

剖析:

305.“海上生明月,天涯共此时。”

皎洁明月海上起,一同仰望天涯伊。

此时你我天涯探,但愿千里共婵娟。

明月升起,仰望天涯。

306.“情人怨遥夜,竟夕起相思。”

有情人天各一方,同怨长夜总思相。

包含有情人遥远,包孕深沉之怀念。

思念远友,深沉怀念。

307.“灭烛怜光满,披衣觉露滋。”

灭烛赏月光满地,披衣闲散露侵肌。

诗人深夜月写实,感觉露水沾湿衣。

对月不眠,流连庭院。

308.“不堪盈手赠,还寝梦佳期。”

月美难送远方亲,不如睡觉梦中情。

月升海上勾相思,描绘深夜怀远亲。

思念友人,梦里相会。

(五十九)《送杜少府之任蜀州》——王勃

此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。

全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。

“海内存知己,天涯若比邻。”成语来源于此。

作者:王勃

王勃(649-676),汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有《滕王阁序》等。

原文:

城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在岐路,儿女共沾巾。

注释:

1.少府:官名。之:到、往。

2.蜀州:今四川崇州。一作“蜀川”

3.城阙:指唐代都城长安。

4.辅:护卫。

5.三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。

6.五津:四川境内长江的五个渡口。

7.君:对人的尊称,相当于“您”。

8.同:一作“俱”。

9.无为:无须、不必。

10.歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。

11.沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。

译文:

古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。

与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人。

四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起。

请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

剖析:

309.“城阙辅三秦,风烟望五津。”

三秦拱护垣宫阙,望不到蜀州五津。

送别地形势风貌,送别情必然离别。

慰勉友人,离别悲哀。

310.“与君离别意,同是宦游人。”

作别彼此心相印,远离故乡去做官。

规劝友人之辞语,藉以减轻孤独感。

处境相同,情感一致。

311.“海内存知己,天涯若比邻。”

四海之内存知己,远隔天涯在一起。

友谊不受时空隔,永恒无所互为依。

海之知己,远隔天涯。

312.“无为在岐路,儿女共沾巾。”

别在分手伤心哭,别像多情泪沾衣。

诗人离别的豪迈,体现诗人的情意。

豁达情趣,洒脱胸怀。

(六十)《在狱咏蝉》——骆宾王

唐高宗仪凤三年(678)诗人迁任侍御史,因上疏论事,触怒武后,被诬下狱,诗作于此时。

诗人以蝉的高洁、喻己的清廉。首联借蝉声起兴,引起客思,由“南冠”切题。颔联以“不堪”和“来对”的流水对,阐发物我之关系,揭露朝政的丑恶和自我的凄伤。颈联运用比喻,以“露重”、“风多”喻世道污浊环境恶劣。“飞难进”喻宦海浮沉难进。“响易沉”喻言论受压。尾联以蝉的高洁,喻己的品性,结句以设问点出冤狱未雪之恨。这是一首很好的咏物诗,借咏物寓抒情,满腔忠愤,溢于言表。

作者:骆宾王

骆宾王(约626-684),唐代文学家。字观光。婺州义乌(今属浙江)人。曾任临海丞。后随徐敬业起兵反对武则天,作《讨武瞾檄》,兵败后不知所终,或说被杀,或说为僧。他与王勃、杨炯、卢照邻以诗文齐名,为“初唐四杰”之一。有《骆宾王文集》。

原文

西陆蝉声唱,南冠客思深。

不堪玄鬓影,来对白头吟。

露重飞难进,风多响易沉。

无人信高洁,谁为表予心。

注释:

1.西陆:指秋天。

2.南冠:楚冠,这里是囚徒的意思。用《左传·成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚于晋国军府事。

3.玄鬓:指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。

4.白头吟:乐府曲名。

5.露重:秋露浓重。

6.飞难进:是说蝉难以高飞。

7.响:指蝉声。

8.沉:沉没,掩盖。

9.高洁:清高洁白。古人认为蝉栖高饮露,是高洁之物。作者因以自喻。

10.予心:我的心。

译文:

深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。

怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。

露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉,风多风大声响易沉难保自身芬芳。

无人知道我象秋蝉般的清廉高洁,有谁能为我表白冰晶玉洁的心肠?

剖析:

313.“西陆蝉声唱,南冠客思深。”

深秋墙外寒蝉唱,它把愁绪带远方。

蝉声引起触耳心,于咏物中寄寓兴。

蝉引客思,蝉唱惊心。

314.“不堪玄鬓影,来对白头吟。”

怎堪忍受玄鬓盛,独自吟念白头诗。

借用白头吟典故,比喻辜负忠国士。

一句说蝉,一句喻己。

315.“露重飞难进,风多响易沉。”

秋露重翅薄飞难,风多声鸣唱被淹。

诗人仕途难进取,尽忠打压满腔惨。

那年时代,正如蝉鸣。

316.“无人信高洁,谁为表予心。”

岂知我蝉清廉洁,谁为我解心肠洁。

以蝉为喻比亦兴,看己无瑕报国心。

愤情冲天,喷出真情。

(六十一)《和晋陵陆丞早春游望》——杜审言

因物感兴,即景生情。诗人写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意。中间二联具体写“惊新”,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。尾联点明思归和道出自己伤春的本意。

 诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画。对仗工整,结构细密,字字锤炼。

作者:杜审言

杜审言(645?—708),字必简,河南巩县人,祖籍湖北襄阳。西晋学者兼镇南大将军杜预的后世子孙,杜甫的祖父。高宗咸亨元年(670)进士,任隰城(今山西汾县)县尉。

杜审言凭借自己才能过人,为人高傲,被众人忌恨。杜审言年经时,与李峤、崔融、苏味道齐名,被称为“文章四友”。“四友”之中,杜审言的成就较高,他比较富于真情实感,较少以雕琢修饰取胜。

原文:

独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

注释:

1.和:指用诗应答。

2.晋陵:现江苏省常州市。

3.宦游人:离家作官的人。

4.物候:指自然界的气象和季节变化。

5.淑气:和暖的天气。

6.黄鸟:即黄莺,又名仓庚。

7.光:谓春光。

8.古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

译文:

只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿苹颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

剖析:

317.“独有宦游人,偏惊物候新。”

只有远离故里官,特别敏感物候新。

独有偏惊强语气,宦游江南矛盾情。

新风景现,心灵敏感。

318.“云霞出海曙,梅柳渡江春。”

海上灿烂旭日升,江南梅柳北回春。

表现江南春光媚,蕴藏怀念故情深。

梅红叶绿,春天降临。

319. “淑气催黄鸟,晴光转绿苹。”

暖春催促黄莺唱,晴朗阳光绿色放。

突出江南春鸟鸣,暗示江南春早象。

春天鼓舞,黄莺更欢。

320. “忽闻歌古调,归思欲沾襟。”

忽听你歌吟古曲,勾起归思人落泪。

忽闻以远思乡痛,宦游江南感慨归。

离家久了,还没回去!

(六十二)《杂诗》——沈佺期

沈佺期写有《杂诗三首》,都写闺中怨情,流露出明显的反战情绪。

这首诗极写闺中少妇与塞上征人的两地相忆。起句先说卫戍黄龙冈边土,年年不休。接着写一对情人各自东西,同披月光:闺中营中,清辉共照,柔情相忆,彼此黯然伤神。共同的愿望是有个名将能率领军队,一举破敌,结束战争,使天下亲人团聚。

全诗抒发厌恶战争,渴望和平的心绪。情调凄怆,但不消极。语浅意深,耐人寻味。

作者:沈佺期

沈佺期(约656‐715),字云卿,唐代诗人。唐高宗上元二年(675)进士及第。由协律郎累迁考功员外郎。曾因受贿入狱。出狱后复职,迁给事中。中宗即位,因谄附张易之,被流放驩州。神龙三年(707),召拜起居郎兼修文馆直学士,常侍宫中。后历中书舍人,太子少詹事。沈佺期与宋之问齐名,并称“沈宋”。他们的近体诗格律谨严精密,史论以为是律诗体制定型的代表诗人。原有文集10卷,已散佚。明人辑有《沈佺期集》。

原文:

闻道黄龙戍,频年不解兵。

可怜闺里月,长在汉家营。

少妇今春意,良人昨夜情。

谁能将旗鼓,一为取龙城。

注释:

1.闻道:听说。

2.黄龙:今辽宁开原县北。

3.戍:驻防。

4.解兵:撤兵。

5.今春意:此刻的相思意。

6.良人:古时妻子对丈夫的称呼。

7.龙城:古匈奴祭天的地方,现在蒙古境内。这里指敌人的首要地区。

8.频年:多年。

9.解兵:撤军,休战。

10.汉家:借指唐朝。

11.龙城:在今蒙古人民共和国境内,古时匈奴和祭天处。指异族入侵者的据

译文:

早就听说黄龙城有战争,连续多年不见双方撤兵。

可怜闺中寂寞独自看月,她们思念之心长在汉营。

今晚上少妇的相思情意,正是昨夜征夫想家之情。

何时高举战旗擂鼓进军,但愿一鼓作气攻取龙城。

剖析:

321.“闻道黄龙戍,频年不解兵。”

听说龙冈驻军边,连年打仗未罢兵。

指挥不力连年征,写透夫妇别离情。

语言平易,鲜明突出。

322.“可怜闺里月,长在汉家营。”

这团可爱闺中明月,如今常照汉家军营。

异地同视一轮明月,月下相思思念深情。

眼前明月,闺营相思。

323. “少妇今春意,良人昨夜情。”

少妇今春思夫意。征夫回想别离情。

通过对比两伤怀,含蓄自然感人深。

少妇春意,回忆良情。

324.“谁能将旗鼓,一为取龙城。”

何时战旗擂鼓进,一举攻取龙城胜!

希望良将猛攻敌,家人早日团聚成。

征夫思妇,克敌致胜。

(六十三)《题大庾岭北驿》——宋之问

大庚岭为五岭之一,古人以此为南北分界,有北雁南飞至此不过岭南之传说。诗是作者流放钦州途经大庚岭时所作。

全诗写贬谪岭南的伤感,于旅途中抒发情怀。开头以比兴入手,写望雁思乡,再写岭南境恶,更衬怀乡情切。最后两句由写景转为抒情,暗祈能见到红梅采寄亲眷,以表衷情。

诗旨在写“愁”,却未着“愁”字,情致凄婉,愁绪满怀,以情布景,以景托情,情真意切,柔婉动人。

作者:宋之问

宋之问(656-712),唐代诗人,字延清,一名少连,汾州(今山西汾阳市)人,一说虢州弘农(现河南灵宝县)人。弱冠知名,尤善五言诗,时称“三绝”。与“善剖决”的韦善心并称户部“二妙”。与沈佺期齐名,并称“沈宋”。高宗上元二年(675年)进士及第,初与杨炯分直内教,历任尚方监丞、左奉宸内供奉等职,常扈从游宴,写过不少应制诗。有《宋之问集》。

原文:

阳月南飞雁,传闻至此回。

我行殊未已,何日复归来。

江静潮初落,林昏瘴不开,

明朝望乡处,应见陇头梅。

注释:

1.大庾(yǔ)岭:在江西、广东交界处,为五岭之一。

2.北驿:大庾岭北面的驿站。

3.阳月:农历十月。

4.瘴:旧指南方山林间湿热致病之气。

5.望乡处:远望故乡的地方,指站在大庾岭处。

6.陇头梅:其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。陇头:即为“岭头”。

译文:

阴历十月的时候,大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。

鸟儿不进,我却行程未止远涉岭南,真不知何日何时,我才能遇赦归来?

潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,深山老林昏暗暗,瘴气浓重散不开。

来日我登上高山顶,向北遥望故乡,抑或能看到:那山头上初放的红梅。

剖析:

325.“阳月南飞雁,传闻至此回。”

阴历十月雁南飞,飞到庾岭全折回。

由雁及人两相形,流露诗人思乡迷。

见雁南飞,触景生情。

326.“我行殊未已,何日复归来。”

鸟儿未进我远涉,不知何日才遇赦?

诗人见到归有期,何日返回无折射。

忧伤哀怨,内心感情。

327.“江静潮初落,林昏瘴不开。”

潮水退落江涟漪,深山老林昏瘴气。

诗人添忧景衬情,渲染凄凉孤独起。

潮落平静,故乡何在?

328.“明朝望乡处,应见陇头梅。”

我登高山望故乡,或能看到陇头梅。

揣想次日望乡景,依恋红梅乡难舍。

遥望故乡,红梅难舍。

(六十四)《次北固山下》——王湾

此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。尾联见雁思亲,与首联呼应。全诗用笔自然,写景鲜明,情感真切,情景交融,风格壮美,极富韵致,历来广为传诵。

作者:王湾

王湾(约693-751),号为德,唐代诗人,洛阳(今属河南)人。玄宗先天年间(约712年)进士及第,授荥阳县主簿。后由荥阳主簿受荐编书,参与集部的编撰辑集工作,书成之后,因功授任洛阳尉。文名早着,工诗,曾往来于吴、楚间,多有著述。

原文:

客路青山外,行舟绿水前。

潮平两岸阔,风正一帆悬。

海日生残夜,江春入旧年。

乡书何处达,归雁洛阳边。

注释:

1.次:停留。

2.北固山:在今江苏镇江市北,北临长江。

3.客路:旅途。

4.风正:风顺(而和)。

5.残夜:天快亮时。

6.江春句:还没到新年江南就有了春天的音讯。

7.归雁:大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书信的传说。

译文:

游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。

春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。

红日冲破残夜从海上升起,江上春早年底就春风拂面。

寄去的家书不知何时到达,请问归雁几时飞到洛阳边。

剖析:

329.“客路青山外,行舟绿水前。”

游客路过青山外,船儿泛着江水前。

山水景色行舟景,寄寓诗人景色甜。

奔波之苦,飘泊情怀。

330.“潮平两岸阔,风正一帆悬。”

春潮正涨两岸阔,顺风行船帆高悬。

形容事物顺利行,前景广阔希望全。

潮平行船,情景阔大。

331.“海日生残夜,江春入旧年。”

红日冲破残夜升,江上春早入旧年。

时光飞逝新旧交,迫切之情思乡念。

拂晓行船,隐含哲理。

332.“乡书何处达,归雁洛阳边。”

洛阳家书何时达,请问归雁几日到。

大雁无法到故乡,诗人思念真心焦。

见雁思亲,首联相呼。

(六十五) 《破山寺后禅院》——常建

诗旨在赞美后禅院景色之幽静,抒发寄情山水之胸怀。诗人清晨登常熟县的破山,入破山寺(即兴福寺),在旭日初升、光照山林的景色中,表露礼赞佛宇之情。然后走到幽静的后院,面对美妙的佳境,忘情地欣赏,寄托自己遁世情怀。

“曲径通幽”“万籁俱寂”成语来源于此。

作者:常建

常建(708‐765),长安(今陕西西安)人,唐代诗人,字少府。开元十五年(727年)与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,长期过着漫游生活。后移家隐居鄂渚。天宝中,曾任盱眙尉。常建的现存文学作品不多,其中的《题破山寺后禅院》一诗较为著名。

原文:

清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此俱寂,惟闻钟磬音。

注释:

1.破山寺:即兴福寺,今江苏省常熟市北。

2.清晨:早晨。入:进入。古寺:指破山寺。

3.初日:早上的太阳。照:照耀。高林:高树之林。

4.曲径:又作“一径”。通:一作“遇”。幽:幽静。

5.禅房:僧人居住修行的地方。

6.悦:此处为使动用法,使……高兴。

7.潭影:清澈潭水中的倒影。空:此处为使动用法,使……空。此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。

8.万籁:一切声响。

3.钟磬(qìng):佛寺中召集众僧的打击乐器。磬,古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。

译文:

清晨我信步来到破山寺,朝阳映照着高高的树林。

曲折山道通向幽静处所,禅房深藏之处花卉缤纷。

山光秀丽怡悦群鸟性情,碧潭映影净化人的心灵。

自然界的声音全然消失,只听到院里的钟磬声音……

剖析:

333.“清晨入古寺,初日照高林。”

清晨信步来山寺,朝阳映照高树林。

宁静祥和美好景,给人深深感受情。

清晨初日,古寺高林。

334.“曲径通幽处,禅房花木深。”

曲折山道通何处,禅房深藏有花卉。

禅院景色幽迷人,表现僧侣内心美。

路通幽静,禅房景盛。

335.“山光悦鸟性,潭影空人心。”

山光秀丽悦群鸟,碧潭映影净心灵。

禅味佛理感化人,净化心灵效果勤。

佛理感人,净化心灵。

336.“万籁此俱寂,惟闻钟磬音。”

自然声音全消失,只听院里钟磬音。

佛院抒发忘世俗,寄情山水隐怀情。

万籁俱寂,闻钟馨音。

(六十六)《寄左省杜拾遗》——岑参

诗是投赠友人杜甫的。因而描写谏议官左拾遗的官场生活。然后自伤迟暮,无法尽力,规劝别人继续进取。笔法隐晦,曲折地抒发内心之忧愤。词藻艳丽,雍容华贵。

这首诗,采用的是曲折隐晦的笔法,寓贬于褒,绵里藏针,表面颂扬,骨子里感慨身世遭际和倾诉对朝政的不满。用婉曲的反语来抒发内心忧愤,使人有寻思不尽之妙。

原文:

联步趋丹陛,分曹限紫微。

晓随天仗入,暮惹御香归。

白发悲花落,青云羡鸟飞。

圣朝无阙事,自觉谏书稀。

注释:

1.左省:门下省,居左署,故称“左省”。

2.杜拾遗:即杜甫,曾任左拾遗。

3.趋:小步而行,表示上朝时的敬意。

4.丹陛:宫殿前涂红漆的台阶。

5.曹:官署。

6.限:阻隔,引申为分隔。

7.紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居处,此指朝会时皇帝所居的宣政殿。中书省在殿西,门下省在殿东。

8.天仗:即仙仗,皇家的仪仗。

9.惹:沾染。

10.阙事:指缺点、过错。

译文

我们并排走向朝廷的红色台阶,然后分别站在左省右省的列队。

拂晓随着宫廷仪仗队进去朝拜,黄昏时浑身沾满御炉香气回归。

满头白发力不从心为落花流泪,羡慕别人如鸟入青云展翅高飞。

贤明的朝廷没有什么阙事遗漏,自己觉得谏议的奏书越来越稀。

剖析:

337.“联步趋丹陛,分曹限紫微。”

并排走向朝廷台,然后分别左右队。

与杜同官显华贵,实质空虚无聊岁。

朝官荣华,显贵帷幕。

338.“晓随天仗入,暮惹御香归。”

拂晓随仗去朝拜,黄昏身沾香气归。

晓暮显庸俗无聊,胸怀大志感受罪。

既无大事,也没安邦。

339.“白发悲花落,青云羡鸟飞。”

满头白发心花泪,别人如鸟入云飞。

语愤情悲抒胸臆,向老朋友吐愤悲。

诗人胸臆,吐露悲愤。

340.“圣朝无阙事,自觉谏书稀。”

贤明朝廷没事漏,自觉谏议奏书稀。

诗人愤慨故反语,昏庸统治自诩圣。

诗人反语,昏君自诩。

(六十七)《赠孟浩然》——李白

李白与孟浩然的友谊是诗坛上的一段佳话。二人彼此结识,固然不乏饮酒唱和、携手邀游的乐趣,但是至为重要的,则是在追求情感的和谐一致,寻求灵性飘逸的同伴和知音。这首诗就是二人友谊的见证。

全诗采用抒情──描写──抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。

原文:

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

注释:

1.孟夫子:指孟浩然。夫子,古时对男子的敬称。

2.红颜:指年青的时候。

3.轩冕:指官职,轩:车子;冕:高官戴的礼帽。

4.卧松云:指隐居山林,隐居。

5.醉月:月夜醉酒。

6.中圣:中酒,就是喝醉的意思,

7.事君:侍奉皇帝。

8.高山”句:言孟品格高尚,令人敬仰。

9.徒:只能。

10.清芬:指美德。

译文:

我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。

少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。

高山似的品格怎么能仰望着他?只在此揖敬他芬芳的道德光华!

剖析:

341.“吾爱孟夫子,风流天下闻。”

敬浩然庄重潇洒,他为人风流天下。

抒发钦敬爱慕情,潇洒风度超才华。

吾爱挚恳,言由真情。

342.“红颜弃轩冕,白首卧松云。”

少年鄙视官车马,高龄白首隐山涯。

红颜白首一弃卧,风流自赏高风佳。

少不贪富,老隐山林。

343.“醉月频中圣,迷花不事君。”

饮酒醉得颇高雅,君迷花草胸豁达。

用中圣徐邈典故,勾勒诗人风流佳。

运用典故,勾勒形象。

344.“高山安可仰,徒此揖清芬。”

高山品格怎仰望?揖敬芬芳德华光!

表达对孟不慕利,自甘淡泊品高尚。

高山品格,人品致敬。

(六十八)《渡荆门送别》——李白

这首诗是李白出蜀时所作。李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地游览。

此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结。全诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽,以其卓越的绘景取胜,景象雄浑壮阔,表现了作者年少远游、倜傥不群的个性及浓浓的思乡之情。

原文:

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

注释:

1.荆门:山名,在湖北省宜都县西北。

2.楚国: 楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。

3.月下飞天镜: 明月映入江水,如同飞下的天镜。下,移下。

4.海楼:海市蜃楼。

5.故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。

译文:

自剑门之外的西蜀沿江东下,来到了楚国境内作一次旅游。

崇山随着荒野出现渐渐逝尽,长江进入了莽原也缓缓而流。

月影倒映江中像是飞来天镜,云层缔构城郭幻出海市蜃楼。

我依然怜爱这来自故乡之水,行程万里继续漂送我的行舟。

剖析:

345.“渡远荆门外,来从楚国游。”

跋山涉水离蜀地,不远万里楚壮游。

乘舟观赏山两岸,眼前景色人心求。

青年诗人,纵情观赏。

346.“山随平野尽,江入大荒流。”

高耸峻岭野逝尽,奔流长江辽远情。

气势磅礴万里图,内心激荡开朗惊。

崇山峻岭,长江奔流。

347.“月下飞天镜,云生结海楼。”

月影倒映飞天镜,海市蜃楼云气清。

想象瑰丽意境远,丰富浪漫智力寻。

长江平净,海市蜃楼。

348.“仍怜故乡水,万里送行舟。”

依然怜爱故乡水,行程万里送行舟。

故乡之水不舍离,离开故乡思念愁。

诗人思念,家乡水情。

(六十九)《送友人》——李白

这是李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。起句点出送友远行时的景物环境,继写友人别后将如孤蓬万里,不知要漂泊到何处,隐含不忍分离之情。后四句寓情于景,把惜别的情思写得委婉含蓄,深切感人。

原文 :

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

注释:

1.郭:城墙外的墙,指城外。

2.蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。

3.兹:现在。

4.萧萧:马的呻吟嘶叫声。

5.班马:离群的马,这里指载人远离的马。

译文:

青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。

在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。

游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。

频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……

剖析:

349.“青山横北郭,白水绕东城。”

描绘白水的动态,勾勒青山的静姿。

青山白水对偶句,勾勒动静美妙诗。

青山白水,北郭东城。

350.“此地一为别,孤蓬万里征。”

在此一道握手别,你象蓬草万里征。

此地一别语意转,孤蓬形象重悲沉。

握手言别,离情别绪。

351.“浮云游子意,落日故人情。”

游子心思似浮云,夕阳余晖怎舍情。

浮云落日行不定,友人惜别难舍情,

浮云之意,故人之情。

352.“挥手自兹去,萧萧班马鸣。”

送君千里挥手别,萧萧马鸣无限情。

马鸣作别离之声,表达依依惜别情。

送君千里,萧萧马鸣。

(七十)《听蜀僧浚弹琴》——李白

此诗表现蜀地一和尚高妙的弹琴技艺,极写琴声之入神。全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达。

此诗。首联写和尚来自诗人的故乡四川,表达对他的仰慕之情;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声比喻琴声之清越宏远;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,侧面烘托琴声之高妙诱人。全诗如行云流水,一气呵成,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋之情。

原文:

蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,余响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

注释:

1.蜀僧浚:即蜀地一位名叫浚的僧人。

2.绿绮:琴名。晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。

3.峨眉峰:山名,在今四川省峨眉山市西南,有两山峰相对,望之如蛾眉,故名。

4.万壑(hè)松:形容琴声如无数山谷中的松涛声。

5.流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。

6.余响:指琴声馀音。

7.入霜钟:谓琴音与钟声混和。霜钟,指钟声。

8.“不觉”句:意谓因为听得入神,不知不觉天就暗下来了。

9.暗几重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

译文:

四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。

他为我挥手弹奏了名曲,好象听到万壑松涛雄风。

高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。

不知不觉青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了几重!

剖析

353.“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。”

蜀僧抱弹琴绿绮,来自巴蜀峨眉峰。

弹奏绿绮有气派,诗人倾慕与敬崇。

和尚弹琴,琴声入神。

354.“为我一挥手,如听万壑松。”

弹者挥手弹名曲,琴声传神松涛奔。

万壑喻琴大自然,铿锵有力美琴声。

松涛声比,琴声不凡。

355.“客心洗流水,馀响入霜钟。”

蜀僧琴声似流水,袅袅余音入霜钟。

表现听琴者感受,弹听者感情重逢。

琴声荡涤,心旷神怡。

356.“不觉碧山暮,秋云暗几重。”

不知不觉天已暗,秋天云彩以暗淡。

弹琴声高妙诱人,诗人听琴有痴感。

聚精会神,不知日尽。

(七十一)《夜泊牛渚怀古》——李白

此诗叙写诗人望月怀古,抒发不遇知音之伤感。首联开门见山点明“牛渚夜泊”及其夜景;颔联由望月过渡到怀古;颈联是由怀古回到现实,发出感慨,抒发不遇知音的深沉感喟;末联宕开写景,想象明朝挂帆远去的情景,烘托不遇知音之凄凉寂寞。全诗结构层次分明,波澜起伏,意象瑰丽,写景清新隽永而不粉饰,抒情豪爽豁达而不忸怩作态,意境高远,风格宏伟。

原文:

牛渚西江夜,青天无片云。

登舟望秋月,空忆谢将军。

余亦能高咏,斯人不可闻。

明朝挂帆去,枫叶落纷纷。

注释:

1.牛渚:山名,在今安徽省当涂县西北。诗题下有注:此地即谢尚闻袁宏咏史处。

2.西江:古称约自南京至今江西一段长江为西江,牛绪也在西江这一段中。

3.谢将军:东晋谢尚,今河南太康县人,官镇西将军,镇守牛渚时,秋夜泛舟赏月。

4.高咏:谢尚赏月时,曾闻诗人袁宏在船中高咏,大加赞赏。

5.斯人:此人,指谢尚。

6.挂帆:扬帆驶船。一作“洞庭去”。

译文:

秋夜行舟停泊在西江牛渚山,天空湛蓝湛蓝没有一丝游云。

我登上小船仰望明朗的秋月,徒然记起了东晋的谢尚将军。

我也是一个善于吟唱的高手,但识贤的谢尚如今难得有闻。

知音难遇明早只好挂帆远去,前景宛若深秋枫叶飘落纷纷。

剖析:

357.“牛渚西江夜,青天无片云。”

秋夜行舟泊牛渚,天空湛蓝没片云。

牛渚西江景一体,碧海青天无片云。

天空长江,空旷辽远。

358.“登舟望秋月,空忆谢将军。”

登小船仰望秋月,记东晋谢尚将军。

舟望月吟诵诗篇,空抒发知音难寻。

知音难觅,怀才不遇。

借用

359. “余亦能高咏,斯人不可闻。”

我乃善于吟唱手,识贤谢尚难有闻。

借用前人的事迹,世无知音感喟沉。

望月怀古,回到现实。

360.“明朝挂帆去,枫叶落纷纷。”

知音难遇挂帆去,宛若秋叶落纷纷。

寂寞离去挂帆舟,知音不遇悲愤愤。

写景清新,豪爽豁达。 

(七十二)《春望》——杜甫

这首诗作于至德元年(756)。是年八月,杜甫携家逃难鄜州,自己投奔灵武的肃宗行在,被叛军掳至长安。诗是秋天月夜的怀妻之作。

望月怀思,自古皆然。但诗人不写自己望月怀妻,却设想妻子望月怀念自己,又以儿女(因为年幼)“未解母亲忆长安”之意,衬出妻之“孤独”凄然,进而盼望聚首相倚,双照团圆。反映了乱离时代人民的痛苦之情。词旨婉切,章法紧密,写离情别绪,感人肺腑。

原文:

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

注释:

1.国破:指国都长安被叛军占领。

2.感时:为国家的时局而感伤。

3.溅泪:流泪。

4.恨别:怅恨离别。

5.烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。

6.三月:正月、二月、三月。

7.抵:值,相当。

8.浑:简直。

9.不胜:受不住,不能。

10.簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

译文:

长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。

感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。

立春以来战火频连,已经蔓延三月,家在鄜州音讯难得,一信抵值万金。

愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,头发脱落既短又少,简直不能插簪。

剖析:

361.“国破山河在,城春草木深。”

国都沦陷山河旧,乱草丛生林木丘。

国破城荒悲凉景,人去物非史伤情。

国家命运,忧国忧民。

362.“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”

感伤国事花泪溅,人鸟惊心增离惨。

以物拟人国事难。花鸟落泪雨雪散。

诗人哀情,艺术效果。

363.“烽火连三月,家书抵万金。”

连绵三月战火连,家书抵上钱千万。

战争不休消息绝,军人家属沟通难。

战火连连,通信难难。

364.“白头搔更短,浑欲不胜簪。”

愁绪缠白发搔短,头发脱不能插簪。

伤时忧国思乡切,诗人内心苦愁怨。

无聊徘徊,意志踌躇。

(七十三)《月夜》——杜甫

全诗别出心裁,言在彼而意在此,将诗人自身对妻子的思念之情通过想象妻子思念他的情景而更加深刻地表现出来,也寄托了对战乱平息后幸福团聚的渴望。杜甫便于八月间离家北上延州(今延安),企图赶到灵武,为效力。但当时叛军势力已膨胀到鄜州以北,他启程不久,就被叛军捉住平叛,送到沦陷后的长安;望月思家,写下了这首千古传诵的名作。

原文:

今夜鄜州月,闺中只独看。

遥怜小儿女,未解忆长安。

香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。

何时倚虚幌,双照泪痕干!

注释:

1.鄜州:现陕西省富县。

2.怜:想。

3.云鬟:妇女的鬓发。

4.清辉:指月光。

5.虚幌:薄而透明的帷帐。

6.双照:月光照着诗人和妻子。

7.清辉:阮籍诗《咏怀》其十四:“明月耀清晖。”

译文:

今晚圆圆的秋月多么皎洁美好,你在鄜州闺中却只能一人独看。

我遥想那些可爱的小儿幼女们,还不理解你望月怀人思念长安!

夜深露重你乌云似的头发湿了?月光如水你如玉的臂膀可受寒?

剖析:

365.“今夜鄜州月,闺中只独看。”

今晚秋月皎洁美,你在闺中自独看。

倚靠薄帷共赏月,何时才能共团圆。

只身在外,妻独看月。

366.“遥怜小儿女,未解忆长安。”

遥想小女不理解,妻子望月思长安。

忆起与妻共望月,含意深广耐人感。

妻忆长安,儿女未懂!

367.“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。”

沾湿云鬓阵阵香,清冷月光玉臂寒。

借月抒发夫妻离,妻子望月盼良归。

月夜之下,凄美思妇。

368.“何时倚虚幌,双照泪痕干?”

共赏明月何时见,独看留泪满痕脸。

思妻忧心夜难眠,自己伤心苦难免。

伤心流泪,激起痛苦。

(七十四)《春宿左省》——杜甫

左省:即左拾遗所属的门下省,和中书省同为掌机要的中央政府机构,因在殿庑之东,故称“左这首诗描写作者上封事前在门下省值夜时的心情,诗作于左拾遗任上,记叙了诚敬值宿,夜不敢寐的实况。表现了他居官勤勉,尽职尽忠,一心为国的精神。

全诗八句,前四句写宿省之景,后四句写宿省之情,叙述详明而富于变化,描写真切而生动传神,体现了杜甫律诗结构既严谨又灵动,诗意既明达又蕴藉的特点。

原文:

花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。

星临万户动,月傍九霄多。

不寝听金钥,因风想玉珂。

明朝有封事,数问夜如何?

注释:

1.宿:指值夜。

2.左省:即左拾遗所属的门下省,和中书省同为掌机要的中央政府机构,因在殿庑之东,故称“左省”。

3.掖垣:因门下省、中书省地处左右两边,像人的两掖,门下省为左掖。

4.临:居高临下。

5.九霄:在此指高耸入云的宫殿。

6.金钥;指开宫门的锁钥声。

7.珂:马铃。

8.封事:臣下上书奏事,为防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。

译文:

左偏殿矮墙遮隐花丛,日已将暮,投宿的鸟儿,一群群鸣叫着飞过。

星临宫中,千门万户似乎在闪烁,靠近天廷,所得的月光应该更多。

夜不敢寝,听到宫门开启的钥锁,晚风飒飒,想起上朝马铃的音波。

明晨上朝,还有重要的大事要做,心里不安,多次地探问夜漏几何?

剖析:

369.“花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。”

矮墙遮花日将暮,投宿群鸟鸣飞过。

展现静谧宁静景,与啾栖鸟美色多。

矮墙遮花,栖鸟鸣过。

370.“星临万户动,月傍九霄多。”

星临宫中万家动,靠近天廷月光重。

星空映照夜景图,寓含帝居吾元颂。

万户浮动,星闪皇宫。

371.“不寝听金钥,因风想玉珂。”

倾听宫门开锁声,晚风想起马铃哨。

此句诗人想象辞,惟恐次晨误上朝。

宫门开锁,风吹马铃。

372.“明朝有封事,数问夜如何?”

晨上朝奏章奉献,恐怕延误探问时?

诗从日暮到拂晓,忠爱之情溢于字。

宿省心情,询问封事。

(七十五)《月夜忆舍弟》——杜甫

诗作于干元二年(759),这时安史之乱尚未治平,作教师于战乱中,颠沛流离,历尽国难家忧,心中满腔悲愤。望秋月而思念手足兄弟,寄托萦怀家国之情。全诗层次井然,首尾照应,结构严密,环环相扣,句句转承,一气呵成。“露从今夜白,月是故乡明”句,可见造句,的神奇矫健。

原文:

戍鼓断人行,秋边一雁声。

露从今夜白,月是故乡明。

有弟皆分散,无家问死生。

寄书长不达,况乃未休兵。

注释:

1.舍弟:对自己弟弟的谦称。

2.戍鼓:戍楼上的更鼓。

3.边秋:一作“秋边”,秋天的边境。

4.分散:一作“羁旅”。

5.长:一直,老是。

6.况乃:何况是。

7.休兵:停止战争。

译文:

戍楼响过更鼓,路上断了行人形影,秋天的边境,传来孤雁悲切的鸣声。

今日正是白露,忽然想起远方兄弟,望月怀思,觉得故乡月儿更圆更明。

可怜有兄弟,却各自东西海角天涯,有家若无,是死是生我何处去打听?

平时寄去书信,常常总是无法到达,更何况烽火连天,叛乱还没有治平。

剖析:

373.“戍鼓断人行,边秋一雁声。”

戍楼更鼓断人行,秋天边境孤雁鸣。

一幅边塞秋天景,渲染冷落沉寂情。

月戍更鼓,天边雁叫。

374.“露从今夜白,月是故乡明。”

今夜白露令寒意,望月怀乡引情忆。

深思月是故乡明,显诗人故乡情义。

感物伤怀,思念情深。

375.“有弟皆分散,无家问死生。”

怜兄弟海角天涯,不知死生有无家?

伤心折肠感之深,思念兄弟情无瑕。

流离艰辛,忧国家愁。

376.“寄书长不达,况乃未休兵。”

平时书信没通到,何况烽火未平消。

信未到诗人心焦,望烽火熄灭要早。

战没停止,书信不达。

(七十六)《天末怀李白》——杜甫

李白于至德二载(757),因永王之罪受牵连,流放夜郎,行至巫山遇赦得还。杜甫于干元二年(759)作此诗,眷怀李白,设想他当路经汨罗,因而以屈原喻之。其实,此时李已遇赦,泛舟洞庭了。

因凉风而念故友,望秋雁而怀思。文人相重,末路相亲,跃然纸上。

原文:

凉风起天末,君子意如何。

鸿雁几时到,江湖秋水多。

文章憎命达,魑魅喜人过。

应共冤魂语,投诗赠汨罗。

注释:

1.天末:犹天边。

2.君子:指李白。

3.鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。

4.江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。

5.命:命运,时运。

6.文章:这里泛指文学。这句意思是:有文才的人总是薄命遭忌。

7.魑(chī)魅:鬼怪,这里指坏人或邪恶势力。过失。这句指魑魅喜欢幸灾乐祸,说明李白被贬是被诬陷的。

8.冤魂:指屈原。屈原被放逐,投汨罗江而死。杜甫深知李白从永王李璘实出于爱国,却蒙冤放逐,正和屈原一样。所以说,应和屈原一起诉说冤屈。

9.汨罗:汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。

译文:

凉风习习来自天边的夜郎,老朋友啊你心情可还舒畅。

鸿雁何时能捎来你的音信?江湖水深总有不平的风浪!

有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人经过可作食粮。

你与屈原有共冤共语之处,请别忘了投诗祭奠汨罗江!

剖析:

377.“凉风起天末,君子意如何?。”

凉风习习天边郎,老友心情可舒畅。.

凉风起兴景相思,对友同情感悲伤。

凉风乍起,一片悲愁。

378.“鸿雁几时到,江湖秋水多。”

鸿雁何时捎音信?江湖风浪秋水多!

言浅情深意象远,挚友遇赦盼音求。

挚友遇赦,急盼音讯。

379.“文章憎命达,魑魅喜人过。”

有文才薄命遭忌,鬼怪喜人可作祸。

命途多舛语悲愤,隐喻李白遭人过。

语极悲愤,遭人诬陷。

380.“应共冤魂语,投诗赠汨罗。”

你与屈原同冤语,别忘投诗祭汨罗。

李白流寓被放逐,遥想向屈倾诉啰!

别忘投诗,祭奠汨罗!

(七十七)《至德二载甫自京金光门出》——杜甫

安史乱中,杜甫曾被叛军捉住,押往长安。至德二载(757),他从长安西门中的金光门混出城,由小路逃往凤翔见唐肃宗,被任命为左拾遗。当年十月在长安收复后,他随皇帝回京。次年(干元元年,758)因上疏营救好友房管而得罪,被贬为华州司功参军,恰好又从金光门出城,作者抚今追昔,悲慨万分,写下此诗。

原文:

此道昔归顺,西郊胡正繁。

至今残破胆,应有未招魂。

近得归京邑,移官岂至尊。

无才日衰老,驻马望千门。

注释:

1.此道:指金光门。

2.昔归顺:指至德二载投奔翔时,长安西边的胡骑正甚繁乱。

3.胡:这里指安禄山部队。

4.近得:指拜左拾遗。

5.京邑:指华州,因系畿县,距京城长安不远。

6.移官句:这里固指贺兰进明之进谗,其实也多少含有对肃宗的牢骚。

7.岂至尊:岂出皇帝之意。

8.千门:原指宫中的门户,这里借代宫殿。

译文:

当年由金光门这条路,去投奔凤翔,长安西郊,到处是安史叛军正作乱。

直到如今想起来,仍叫人心惊胆颤,有人神魂尚未招回,依然诚恐诚惶。

我拜近得左拾遗,回到了京畿地方,贬我华州掾,这旨意难道出自至尊。

算了吧,我这庸才已逐日衰老鬓苍,告别长安,驻马回望千门宫殿檐房!

剖析:

381.“此道昔归顺,西郊胡正繁。”

金光门投奔凤翔,长安西叛军作乱。

述说虎口逃归险,现出诗人望皇换。

乱叛军大,岌岌可危。

382.“至今残破胆,应有未招魂。”

如今想起惊破胆,人未招魂诚恐惶。

写日逃归危急态,情致婉曲追今伤。

仍心余悸,心里恐慌。

383.“近侍归京邑,移官岂至尊。”

拜左拾遗回京畿,贬我华州岂至尊。

满腔忠心却外贬,决无埋怨皇帝声。

故成杜甫,忠君美谈。

384.“无才日衰老,驻马望千门。”

我这庸才逐衰老,告别长安望宫殿。

自伤自叹恋朝廷,写对肃宗含实怨。

感情复杂,埋怨含蓄。

(七十八)《奉济驿重送严公四韵》——杜甫

这首诗送好友严武,既赞美严武,也发出他自己“寂寞养残生”的叹息。诗意在送严武奉召还朝。诗人曾任严武幕僚,深得严武关怀,所以心中那种依依不舍的别离之情,不必再用言语解释。这首诗语言质朴含情,章法谨严有度,平直中有奇致,浅易中见沉郁,情真意挚,凄楚感人。

原文:

远送从此别,青山空复情。

几时杯重把,昨夜月同行。

列郡讴歌惜,三朝出入荣。

江村独归处,寂寞养残生。

注释:

1.几时两句:这是倒装,意谓想起昨夜在月光下举杯送别的深情,不知几时重得此会。

2.列郡:指东西两川属邑。

3.三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝;

4.出入荣:指严武迭居重位。

5.江村句:指送别后独自回到浣花溪边的草堂。

译文:

远送严公到了奉济从此别离,人去山空只有别情绵绵依依。

我们何时才能重新把盏长谈,昨夜月下对杯倾衷多么投机!

巴蜀各郡讴歌惋惜你的离任,连续三朝你任将相真不容易。

分手后我回到浣花溪边草堂,越发觉得我这残生淡泊孤寂!

剖析:

385.“远送从此别,青山空复情。”

送严公奉济别离,青山空绵绵依依。

我曾任严公幕僚,心中存不舍情谊。

远送严公,从此别离。

386.“几时杯重把,昨夜月同行。”

何时重新盏长谈,月下对杯露心肝。

诗人憧憬重逢景,表达送别复杂感。

复杂感情,凝聚问语。

387.“列郡讴歌惜,三朝出入荣。”

各郡讴歌君离任,连续三朝真不易。

说严三朝居高位,表达对他不舍谊。

三朝清官,光荣难得。

388.“江村独归处,寂寞养残生。”

分手我回溪草堂,觉得残生淡泊孤。

独字离别孤无依,残字余年悲凉凄。

独字离别,寂寞残生。

(七十九)《别房太尉墓》——杜甫

房太尉即房管,他在唐玄宗来到四川时拜相,为人比较正直。至德二年(757年),为唐肃宗所贬。杜甫曾毅然上疏力谏,结果得罪肃宗,几遭刑戮。房管罢相后,于宝应二年(763年)拜特进、刑部尚书。在路遇疾,卒于阆州。两年后杜甫经过阆州,特来看看老友的坟,因写下此诗。

原文:

他乡复行役,驻马别孤坟。

近泪无干土,低空有断云。

对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

唯见林花落,莺啼送客闻。

注释:

1.房太尉:房管。

2.复行役:指一再奔走。

3.近泪句:意谓泪流处土为之不干。

4.谢傅:指谢安。以谢安的镇定自若、儒雅风流来比喻房管是很高妙的,足见其对房管的推崇备至。

5.把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。

译文

我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。

泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飘飞的断云。

当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,像季札拜别徐君。

不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。

剖析:

389.“他乡复行役,驻马别孤坟。”

我漂泊奔走他乡,今歇脚悼别孤墓。

向亡友致哀情景,此亡友凄凉坎坷。

如今孤坟,坎坷凄凉。

390.“近泪无干土,低空有断云。”

坟前洒泪湿泥土,低空云断人恍惚。

空气愁惨凝滞感。诗人倍觉寂寥忧。

坟前洒泪,精神恍惚。

391.“对棋陪谢傅,把剑觅徐君。”

当年对棋与谢安,墓前像季拜徐君。

儒雅风流喻把剑,对亡友以厚谊情。

延陵自比,亡友情深。

392.“唯见林花落,莺啼送客闻。”

只见林花纷纷落,只听莺啼送客声。

渲染幽静穆氛围,衬托孤坟吊客沉。

余韵悠扬,刻画幽静。

(八十)《旅夜书怀》——杜甫

诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。

原文:

细草微风岸,危樯独夜舟。

星垂平野阔,月涌大江流。

名岂文章着,官应老病休,

飘飘何所似,天地一沙鸥。

注释:

1.危樯:高耸的桅杆。

2.独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。

3.星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。

4.月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。

5.官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。应,认为是、是。

6.飘飘:飞翔的样子,这里借沙鸥以写人的漂泊,含有“飘零”、“漂泊”的意思。

译文:

微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。

原野辽阔,天边的星星如垂地面,明月在水中滚涌,才见大江奔流。

我的名气,难道是因为文章着称?年老体弱,想必我为官也该罢休。

唉,我这飘泊江湖之人何以相比?活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥。

剖析:

393.“细草微风岸,危樯独夜舟。”

微风吹拂江岸草,高桅小船孤停泊。

寓情于景展情怀,渺小细草孤舟寞。

岸畔细草,高耸孤舟。

394. “星垂平野阔,月涌大江流。”

原野辽阔星星垂,水中月涌大江奔。

一幅气势澎湃图,增添诗人豪壮声。

雄浑之景,反衬孤苦。

395.“名岂文章着,官应老病休。”

有点名声文章着?年老体弱官罢休。

这是一句重反语,诗人壮志苦闷酬。

诗人不平,失意飘泊。

396.“飘飘何所似,天地一沙鸥”。”

飘泊江湖何相比?活像一只孤沙鸥。

诗人飘飘无依靠,沙鸥比喻孤自由。

漂泊感伤,一字一泪。

(八十一)《登岳阳楼》——杜甫

《登岳阳楼》主要是塑造了诗人自我形象,集中表现了诗人忧国忧民的思想感情。而且由于这种感情与个人遭遇的悲惨、个人抱负的不能施展,紧紧联系在一起,所以使全诗在历史与现实、国家与个人种种矛盾之中,显得感情更加迭宕,更加深切,更加动人。

这首诗意蕴丰厚,抒情虽低沉抑郁,却吞吐自然,显得雄浑大气,气度超然。

“涕泗横流”汉语成语来源于此。

原文:

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

注释:

1.洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。

2.岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。

3.吴楚句:吴楚两地在我国东南。

4.坼:分裂。

5.无一字:音讯全无。 字,这里指书信。

6.老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。

7.有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。

8.戎马:指战争。

9.关山北:北方边境。

10.凭轩:靠着窗户。

译文:

很早听过名扬海内的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。

大湖浩瀚象把吴楚东南隔开,天地象在湖面日夜荡漾漂浮。

漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。

关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。

剖析:

397.“昔闻洞庭水,今上岳阳楼。”

名物海内洞庭湖,如今登上岳阳楼。

昔今时间的跳跃,抒怀诗人志难酬。

海内洞庭湖,登上岳阳。

398.“吴楚东南坼,乾坤日夜浮。”

大湖吴楚东南隔,湖面日夜荡漾浮。

圻与浮壮阔生动,诗人忧国忧民苦。

无边洞庭,天地浮游。

399.“亲朋无一字,老病有孤舟。”

漂泊江湖无亲朋,年老体弱一孤舟。

描绘诗人的孤独,表达逆境的思愁。

自己处境,无限孤苦。

400.“戎马关山北,凭轩涕泗流。”

关山以北仍战争,凭窗遥望泪水流。

抚今追昔身世悲,国之忧感压情由。

国家不宁,忧国忧民。

(八十二)《辋川闲居赠裴秀才迪》——王维

这是写景之诗,描绘了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接舆比裴迪,以陶潜比自己。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体情景交融的艺术意境,抒发了闲居之乐和对友人的真切情谊。

全诗语言精美,写法独特,风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体、情景交融的艺术意境。

原文:

寒山转苍翠,秋水日潺湲。

倚杖柴门外,临风听暮蝉。

渡头余落日,墟里上孤烟。

复值接舆醉,狂歌五柳前。

注释:

1.辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。

2.转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。

3.潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。

4.听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。

5.渡头:渡口。余:又作“馀”。

6.墟里:村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。

7.值:遇到。接舆:陆通的字。春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。

8.五柳:指陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。 

译文:

寒秋的山色更变得深绿,秋水一天天缓慢地流个不停。

我柱着手杖伫立在柴门之外,迎风细听那傍晚的蝉鸣。

渡口处只剩水面上一轮落日,村里的炊烟正袅袅上升。

刚好碰到接舆你喝醉归来,在我五柳的门前狂歌纵情。

剖析:

401.“寒山转苍翠,秋水日潺湲。”

寒秋山色变深绿,秋水天天流不停。

刻画水色山光爱,山间泉水潺作叮。

天色向晚,山色苍翠。

402.“倚杖柴门外,临风听暮蝉。”

倚杖茅舍柴门外,迎风细听晚蝉鸣。

描绘田园山水画,抒写诗人闲居情。

倚杖茅舍,细听蝉吟。

403.“渡头余落日,墟里上孤烟。”

渡口只剩一落日,村里炊烟袅上升。

幽居山林物外趣,风光人物交替行。

渡口日落,村子烟缕。

404.“复值接舆醉,狂歌五柳前。”

刚好碰你喝醉归,五柳门前狂歌情。

诗人友人齐乐趣,超然物外不浮名。

赏景遇友,闲居乐极。

(八十三)《归嵩山作》——王维

此诗通过描写作者辞官归隐嵩山途中所见的景色,抒发了作者恬静淡泊的闲适心情全诗质朴清新,自然天成,尤其是中间两联,移情于物,寄情于景,意象疏朗,感情浓郁,诗人随意写来,不见斧凿之迹,却得精巧蕴藉之妙。

这首诗写作者辞官归隐途中所见的景色和心情。嵩山,古称“中岳”,在今河南登封县北。后句写归隐后的心情,表示要与世隔绝,不再过问社会人事,最终点明辞官归隐的宗旨,这时感情又趋向冲淡平和。

原文:

清川带长薄,车马去闲闲。

流水如有意,暮禽相与还。

荒城临古渡,落日满秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。

注释:

1.嵩山:五岳之一,称中岳,地处河南省登封市西北面。

2.清川:清清的流水,当指伊水及其支流。清:一作“晴”。

3.闲闲:从容貌。

4.暮禽:傍晚的鸟儿。

5.相与:相互作伴。

6.荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。

7.临:当着,靠着。

8.古渡:指古时的渡口遗址。

9.迢递:远貌。

10. 且闭关:有闭门谢客意。

译文:

清沏溪流两岸林木枝茂叶繁,我乘着车马安闲地归隐嵩山。

流水有意与我同去永不回返,暮鸟有心跟我一起倦飞知还。

荒凉的城郭紧挨着古老渡口,夕阳的余辉映着经秋的重山。

远远地来到嵩山下安家落户,决心归隐谢绝来客把门闭关。

剖析:

405.“清川带长薄,车马去闲闲。”

清沏溪流林木繁,乘着车马隐嵩山。

归隐出发时情景,诗人心境详休闲。

水鸟有情,自己有情。

406.“流水如有意,暮禽相与还。”

流水有意与不返,暮鸟有心跟我还。

流水对我充满情,傍晚鸟儿随我返。

流水不复,禽鸟飞回。

407.“荒城临古渡,落日满秋山。”

荒凉城池临渡口,落日余晖洒秋山。

反映诗人感情变,衬托归隐心境惨。

荒凉城池,落日秋山。

408.“迢递嵩高下,归来且闭关。”

远远嵩山家落户,归隐谢客把门关。

归隐心情世隔绝,点明辞官是关键。

写景写情,景中深情。

(八十四)《山居秋暝》——王维

这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求。

 全诗通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。“

此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。全诗将空山雨后的秋凉、松间明月的光照、石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。

“明月松间照,清泉石上流”实乃千古佳句。

原文:

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

注释:

1.暝(míng):日落,天色将晚。夜色。

2.清泉石上流:写的正是雨后的景色。

3.竹喧:竹林中笑语喧哗。这里指竹叶发出沙沙声响。

4.春芳:春草。

5.歇:干枯。消散,消失。

6.王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。此处实亦自指。

译文:

一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。

明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。

竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。

任凭春天的芳菲随时令消逝吧,游子在秋色中,自可留连徜徉。

剖析:

409.“空山新雨后,天气晚来秋。”

雨后青山特清朗,秋天傍晚天气凉。

描绘秋雨晚风尚,青山水田隐自赏。

山水田园,隐居满足。

410.“明月松间照,清泉石上流。”

明月松间洒清光,泉水山石叮咚淌。

寄托诗人高洁情,追求生活是理想。

松间明月,石上泉响。

411.“竹喧归浣女,莲动下渔舟。”

竹林传出浣女笑,莲蓬移动渔撒网。

浣女笑声舟撒网,和谐完美自向往。

美好图景,纯朴生活。

412.“随意春芳歇,王孙自可留。”

春日芳菲随消歇,秋色游子连徜徉。

面对美景心感慨,表达心愿田园往。

暗寓典故,典雅风格。

(八十五)《终南山》——王维

唐朝诗人描绘终南山的诗更多。王维的这一首《终南山》是唐人咏终南山诗里边的代表作。这一首诗将两种意境融合无间,他游山竟日,未逢“人处”,忽于深林中遥见“樵夫”;游山竟日,绝无声响,忽闻伐木“叮叮”之声,而隔水与樵夫问答,此情此景,是很值得人们玩味咀嚼,是余味无穷啊。

原文:

太乙近天都,连山接海隅。

白云回望合,青霭入看无。

分野中峰变,阴晴众壑殊。

欲投人处宿,隔水问樵夫。

注释:

1.终南山:在陕西省西安市南,为秦岭主峰之一。古人又称秦岭山脉为终南山。秦岭绵延八百余里,是渭水和汉水的分水岭。

2.太乙:即“太一”,终南山主峰,也是终南山别名。

3.“连山”句:极言终南山之广。连山,一作“连天”。

4.接:一作“到”。

5.海隅(yú):海边。终南山并不到海,此为夸张之词。

6.回望合:四望如一。

7.青霭(ǎi):山中的雾气。

8.入看:逼近看。

9.分野:古天文学名词。古人将天上星宿和地上区域联系起来,把地上某一区域划在某一星空的范围之内,称为分野。

10.壑(hè):山谷。

11.殊:不同。

12.人处:有人居住的地方。

13.隔水:一作“隔浦”。

译文:

巍巍的太乙山高接天都星,山连着山一直蜿蜓到海边。

白云缭绕回望中合成一片,青霭迷茫进入山中都不见。

中央主峰把终南东西隔开,各山间山谷迥异阴晴多变。

想在山中找个人家去投宿,隔水询问那樵夫可否方便?

剖析:

413.“太乙近天都,连山接海隅。”

太乙山高天都星,山连接山到海边。

远景以艺术夸张,此联极言山高远。

高天都星,山连海边。

414.“白云回望合,青霭入看无。”

白云缭绕合一片,青霭迷茫不见山。

烟云变灭移换形,灵动飘逸神秘感。

云的移动,水的蒸发。

415.“分野中峰变,阴晴众壑殊。”

主峰把南山隔开,山间山谷阴晴变。

描写山南北辽阔,千万壑形态万千。

山谷片暗,明暗阴晴。

416.“欲投人处宿,隔水问樵夫。”

山找人家去投宿,隔水询问樵夫情。

展现旅途的艰辛,表达诗人民风赏。

山远人寡,伐声问樵。

(八十六)《过香积寺》——王维

这首诗,就是以他沉湎于佛学的恬静心境,描绘出山林古寺的幽邃环境,从而造成一种清高幽僻的意境。王国维谓“不知一切景语,皆情语也”。这首诗的前六句纯乎写景,然无一处不透露诗人的心情,可以说,王维是把“晚年惟好静”的情趣融化到所描写的景物中去的了。因此最后“安禅制毒龙”,便是诗人心迹的自然流露。

原文:

不知香积寺,数里入云峰。

古木无人径,深山何处钟。

泉声咽危石,日色冷青松。

薄暮空潭曲,安禅制毒龙。

注释:

1.过:过访,探望。

2.香积寺:在长安县(今陕西省西安市)南神禾原上。

3.入云峰:登上入云的高峰。

4.冷青松:为青松所冷

5.薄暮两句:因寺旁空潭而想到毒龙的故事;

6.曲:水边。

7.安禅:指心安然入于清寂宁静之境。

8.毒龙:这里是机心妄想的意思。

译文:

早闻香积寺盛名,却不知在此山中;入山数里,登上了高入云天的山峰。

这儿古木参天,根本没有行人路径;深山中,何处传来隐隐约约的寺钟。

俯听危石的流泉,轻轻地抽泣哽咽;山高林密不透日影,松荫寒气犹浓。

日已将暮,我伫立在空寂的清潭边,有如禅定身心安然,一切邪念皆空。

剖析:

417.“不知香积寺,数里入云峰。”

茫茫山林去寻找,进入白云缭绕峰。

描写诗人入云峰,映衬香寺幽邃中

人入云峰,深藏幽邃。

418.“古木无人径,深山何处钟。”

参天丛林无人迹,隐隐钟声在回响。

神秘情调显安谧,寂静山林又迷惘。

寂静山林,荒僻幽静。

419.“泉声咽危石,日色冷青松。”

危石流泉泣哽咽,山不透日松荫寒。

倒装写泉声日色,咽冷注入人情感。

周围景物,深潭已空。

420.“薄暮空潭曲,安禅制毒龙。”

暮色降临清潭边,一切邪念尽皆空。

想起佛教的故事,制服水潭一毒龙。

毒龙藏身,佛法制服。

(八十七)《送梓州李使君》——王维

这首赠别诗不写离愁别恨,不作泛泛客套之语,却有对于国家大事、民生疾苦、友人前途的深切关心在艺术上这首赠别诗写的很有特色。这是一首投赠诗,送友人李使君赴梓州上任。诗以即景生情,抒发惜别心绪,也兼写蜀中的风景土俗。

诗的情绪积极开朗,格调高远,前半首尤胜,是唐诗中写送别的名篇之一。

原文:

万壑树参天,千山响杜鹃。

山中一夜雨,树杪百重泉。

汉女输橦布,巴人讼芋田。

文翁翻教授,不敢倚先贤。

注释:

1.壑(hè):山谷。

2.杜鹃:鸟名,一名杜宇,又名子规。相传古蜀国王杜宇含冤死去后,灵魂化为杜鹃鸟。

3.一夜雨:一作“一半雨”。

4.树杪(miǎo):树梢。

5.汉女:这里指梓州的少数民族妇女。古时称嘉陵江为“西汉水”,故称这个地方的妇女为“汉女”。一说“汉”指蜀汉。

6.橦(tóng)布:橦木花织成的布,为梓州特产。

7.巴:古国名,故都在今重庆。战国时被秦所灭,于其地置巴郡。

8.讼芋田:指农事纠纷。蜀中产芋,当时为主粮之一。这句指巴人常为农田事发生讼案。

9.文翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。

10.翻:翻然改图之翻。这两句,纪昀说是“不可解”。

11.先贤:已经去世的有才德的人。这里指汉景帝时蜀郡守。

译文:

梓州一带千山万壑尽是大树参天,山连着山到处可听到悲鸣的杜鹃。

山里昨晚不停地下了透夜的春雨,树梢淅淅沥沥活象泻着百道清泉。

蜀汉妇女以花织成的布来纳税,巴郡农民常为农田之事发生讼案。

但愿你重振文翁的精神办学教化,不可倚仗先贤的遗泽清静与偷闲。

剖析:

421.“万壑树参天,千山响杜鹃。”

到处是参天大树,到处是啼诉杜鹃。

视觉形象听觉感,使人恍如置期间。

即景生情,惜别之意。

422.“山中一夜雨,树杪百重泉。”

山夜下起透彻雨,树梢淅淅沥沥泉。

展现了绝妙奇景,可见诗人清新感。

山泉秀美,雨后泉涌。

423. “汉女输橦布,巴人讼芋田。”

汉女辛劳织橦布,巴人地少诉争田。

处处紧扣蜀特点,征收赋税处理案。

气象阔大,神韵俊迈。

424.“文翁翻教授,不敢倚先贤。”

望你发扬文翁绩,奋发有为不负贤。

诗人勉励李使君,效法文翁翻新权。

效法文翁,翻新教化。

(八十八)《汉江临泛》——王维

王维自河西塞外返回长安。二十八年(740),升为殿中侍御史。当年秋冬之际,“知南选”,赴岭南主持当地官吏选拔。他途经襄阳(今湖北襄樊),泛舟汉江,写下了这首诗。汉江,又称汉水,是长江最大的支流。

诗主要写泛游汉水的见闻,咏叹汉水之浩渺。南将军镇守襄阳的晋人山简的故事,表明对襄阳风物的热爱之情。

全诗格调清新,意境优美,在描绘景色中,充满了乐观情绪,给人以美的享受。

“江流天地外,山色有无中”历来为人们所传诵,不愧为千古佳句。

原文:

楚塞三湘接,荆门九派通。

江流天地外,山色有无中。

郡邑浮前浦,波澜动远空。

襄阳好风日,留醉与山翁。

注释:

1.楚塞:楚国的边界。战国时这一带本为楚地。

2.三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称,在今湖南境内。

3.荆门:山名,荆门山,在今湖北宜都县西北的长江南岸,战国时为楚之西塞。

4.九派:九条支流,长江至浔阳分为九支。这里指江西九江。

5.郡邑:府县。指汉水*的城镇。

6.浦:水边。

7.山翁:指晋代山简、竹林七贤山涛之子。曾任征南将军,好饮,每饮必醉。这里借指襄阳地方官。  

译文:

汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通。

汉水浩瀚,好象是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。

沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的边际,波涛激荡滚动。

襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

剖析:

425.“楚塞三湘接,荆门九派通。”

汉水流经楚三湘,荆门九派长江通。

汉江周围丽景色,诗人追求美好容。

描写汉江,壮丽景色。

426.“江流天地外,山色有无中。”

汉江滔滔涌天外,青山茫茫有无中。

表现诗人着墨淡,给入伟丽新奇重。

山色迷蒙,连绵不断。

427.“郡邑浮前浦,波澜动远空。”

沿江郡邑浮水面,水天相接波涛涌。

郡邑和远空浮动,大浪翻滚乘舟冲。

所乘之舟,上下波动。

428. “襄阳好风日,留醉与山翁。”

襄阳风景人陶醉,我愿陪伴醉山翁。

风和日丽良辰美,流露诗人襄阳衷。

热爱之情,感情真挚。

(八十九)《终南别业》——王维

这首诗没有描绘具体的山川景物,而重在表现诗人隐居山间时悠闲自得的心境。

此诗描写作者退隐后自得其乐的闲适情趣,生动地刻画了一位隐居者的形象,突出表现了退隐者豁达的性格。全诗平白如话,却极具功力,把闲适情趣写得有声有色,惟妙惟肖,诗味、理趣二者兼备。

原文:

中岁颇好道,晚家南山陲。

兴来每独往,胜事空自知。

行到水穷处,坐看云起时。

偶然值林叟,谈笑无还期。

注释:

1.别业:别墅。

2.中岁:中年。

3.道:这里指佛教。

4.陲,边缘,旁边,边境。

5.胜事:快意的事。

6.值:遇见。

7.林叟:乡村的老人。

8.无还期:无一定时间。

译文:

中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。

兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉。

间或走到水的尽头去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化。

偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑聊天每每忘了还家。

剖析:

429.“中岁颇好道,晚家南山陲。”

中年厌尘信佛教,晚年安家南山陲。

淡泊宁静怡自乐,天性淡逸超然追。

信奉佛教,隐居南山。

430.“兴来每独往,胜事空自知。”

独来独往去游玩,自我欣赏自贪婪。

独自游览赏怡情,不求人知求自然。

独来独往,自我陶醉。

431.“行到水穷处,坐看云起时。”

溪水尽头无路走,索性坐下看云涌。

暗示人生困境时,表达一种呈自荣。

无路可走,看天云涌。.

432.“偶然值林叟,谈笑无还期。”

林间偶碰乡村老,忘了时间尽谈笑。

展现诗人心悠闲,天性淡逸然物超。

心中悠闲,自由翱翔。

(九十)《望洞庭湖赠张丞相》——孟浩然

玄宗开元二十一年(733),张九龄为丞相,作者西游长安,以此诗献之,以求录用。全诗颂对方,而不过分;乞录用,而不自贬,不亢不卑,十分得体。

当时孟浩然西游长安,张九龄任秘书少监、集贤院学士副知院士,二人及王维为忘年之交。后张九龄拜中书令,孟浩然写了这首诗赠给张九龄,目的是想得到张九龄的引荐。

原文:

八月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

注释:

1.张丞相:指张九龄。

2.涵虚:包含天空,指天倒映在水中。

3.混太清:与天混成一体。

4.云梦泽:古时云泽和梦泽指湖北南部,湖南北部一代低洼地区。

5.岳阳城:今湖南岳阳市,在洞庭湖东岸

6.济:渡河。

7.端居:安居。

译文:

八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,水天含混迷迷蒙蒙接连太空。

云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。

我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。

闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。

剖析:

433.“八月湖水平,涵虚混太清。”

八月秋高湖水盛,水天一色浑一体。

汪洋浩阔洞庭湖,与天相接润大地。

与天相接,水天一色。

434.“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”

云梦水气蒸腾茫,波涛汹涌撼岳阳。

反映洞庭湖特色,恢弘气势动心肠。

岳阳城楼,稳固如山。

435.“欲济无舟楫,端居耻圣明。”

我想渡水无船桨,圣明闲居羞难容。

诗人表白心事语,励志一番事业冲。

触景生情,就近设喻。

436.“坐观垂钓者,空有羡鱼情。”

闲坐观看人垂钓,白白羡慕鱼功高。

表达诗人官不得,徒然羡慕朝官僚。

只有徒然,钦羡之情。

(九十一)《与诸子登岘山》——孟浩然

《与诸子登岘山》又名《与诸子登岘首》。此诗因作者求仕不遇心情苦闷而作,诗人登临岘山,凭吊羊公碑,怀古伤今,抒发感慨,想到自己空有抱负,不觉分外悲伤,泪湿衣襟。全诗借古抒怀,融写景、抒情和说理于一炉,感情真挚深沉,平淡中见深远。

这是一首触景伤情的感怀之作。岘山是襄阳名胜,孟浩然于此吊古伤今,感念自己的身世,再度抒发了感时伤怀的这一古老主题。

原文:

人事有代谢,往来成古今。

江山留胜迹,我辈复登临。

水落鱼梁浅,天寒梦泽深。

羊公碑尚在,读罢泪沾巾。

注释:

1.诸子:几位朋友。

2.岘山:在今湖北省襄阳市东南,也叫岘首山。

3.代谢:交替,轮换。

4.胜迹:指上述堕泪碑。

5.鱼梁:鱼梁洲,其地也在襄阳。

6.梦泽:即云梦泽,古代的大湖,比现在的洞庭湖大得多。后因长江和汉水带来的泥沙不断沉积,汉江三角洲不断伸展,云梦泽范围逐渐减小。

译文:

人间世事不停地交替变换,一代接一代永远今来古往。

江山保留着历代有名胜迹,而今我们又重新登临观赏。

冬末水位降低了渔塘很浅,天寒云梦泽更加深湛浩荡。

羊祜堕泪碑依然巍峨矗立,读罢碑文泪沾襟无限感伤。

剖析:

437.“人事有代谢,往来成古今。”

人间世事交变换,一代一代今古往。

这是个平凡真理,流露诗人心事茫。

人事代谢,古往今来。

438. “江山留胜迹,我辈复登临。”

江山保留名古迹,而今我们齐观赏。

求仕不遇心苦闷,吊古抒怀泪湿裳。

朝代更替,一家兴衰。

439.“水落鱼梁浅,天寒梦泽深。”

冬末水位浅渔塘,天寒云梦深浩荡。

诗人登山望景象,提炼寒冬烘托伤。

意味水浅,极寒感觉。

440.“羊公碑尚在,读罢泪沾襟。”

羊祜依然巍峨矗,读碑流泪水沾襟。

朝代更替人事变,羊公碑在令悲情。

分外悲伤,泪沾衣襟。

(九十二)《清明日宴梅道士房》——孟浩然

这首诗描述诗人前往梅道士山房做客的情景,描写了道士房中的景物,从而展示了道士生活的特色,同时抒发了诗人对恬淡闲适生活的热爱之情。

此诗写梅道士邀饮过程,吟咏道士山房中的景物,流露出隐逸情趣,反映了作者失意之余的离俗之感。前半部分写作者在赏玩春景时,忽然被邀到梅道士家;后半部分热情赞叹梅道士的生涯。全诗巧妙运用了与道士有关的术语及典故,涉笔成趣,幽默明快,自然天成。

原文:

林卧愁春尽

开轩览物华

林卧愁春尽,开轩览物华。

忽逢青鸟使,邀入赤松家。

金灶初开火,仙桃正发花。

童颜若可驻,何惜醉流霞。 

注释:

1.梅道士:生平不详。孟浩然有《寻梅道士》《梅道士水亭》等诗,可见梅道士当是隐居近邻。

2.林卧:林下高卧,指隐居。

3.轩:一作“搴帷”。

4.物华:自然风光。

5.青鸟:据《汉武故事》载,西王母欲见汉武帝,先有青鸟飞来,后以青鸟比喻使者。

6.赤松:赤松子,传说中的仙人名。这里指梅道士。

7.金灶:指道家炼丹的丹炉。

8.流霞:仙酒名。这里借指梅道士宴上的酒。 

译文:

高卧林下正愁着春光将尽,掀开帘幕观赏景物的光华。

忽然遇见传递信件的使者,原是赤松子邀我访问他家。

炼丹的金炉灶刚刚生起火,院苑中的仙桃也正好开花。

如果仙人真可以保住童颜,何惜醉饮返老还童的流霞。

剖析:

441.“林卧愁春尽,开轩览物华。”

高卧林下愁春光,掀开帘幕美景赏。

描写诗人生活态,寄情山水自然畅。

生活状态,自然情怀。

442.“忽逢青鸟使,邀入赤松家。”

忽遇信使传信息,道士邀我访他家。

体现诗人仙境往,超脱世俗提身价。

房中景物,离俗之感。

443.“金灶初开火,仙桃正发花。”

炼丹金炉刚点火,院苑仙桃正开花。

吟咏道士房景物,热情赞叹其生涯。

阳气渐长、万物复苏。

444.“童颜若可驻,何惜醉流霞。”

如果童颜仙驻住,何惜醉饮童流露。

举杯祝酒共祝愿,青春常在健康驻。

青春常在,健康长寿。..

(九十三)《岁暮归南山》——孟浩然

落第后的孟浩然有一肚子的牢骚而又不好发作,因而以自怨自艾的形式抒发仕途失意的幽思。这首诗表面上是一连串的自责自怪,骨子里却是层出不尽的怨天尤人;说的是自己一无可取之言,怨的是才不为世用之情。全诗语言丰富,层层辗转反复,风格悠远深厚,富有韵味。

此诗系诗人归隐之作,诗中发泄了一种怨悱之情。首联两句记事,叙述停止追求仕进,归隐南山;颔联两句说理,抒发怀才不遇的感慨;颈联两句写景,自叹虚度年华,壮志难酬;尾联两句阐发愁寂空虚之情。

原文:

北阙休上书,南山归敝庐。

不才明主弃,多病故人疏。

白发催年老,青阳逼岁除。

永怀愁不寐,松月夜窗虚。

注释:

1.岁暮:年终。

2.北阙:《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”

3.南山:唐人诗歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。

4.不才:不成材,没有才能,作者自谦之词。

5.青阳句:意谓新春将到,逼得旧年除去,青阳:指春天。

6.永怀:悠悠的思怀。

7.愁不寐:因忧愁而睡不着觉。

8.虚:空寂。一作“堂”。 

译文:

我已停止在宫廷北门请求谒见,归隐到南山中我那破旧的草庐。

因为我缺少才干方被明主遗弃,由于我穷途多病故友往来渐疏。

时光流逝头上的白发催人衰老,岁月无情新春逼迫着旧岁消除。

胸中常萦怀愁绪彻夜不能入寐,窗前松下一片月光增加了空虚。

剖析:

445.“北阙休上书,南山归敝庐。”

不再朝廷述己见,归终南山破旧屋。

诗人仕途失意思,南山归隐失仕途。

仕途失意,归隐南山。

446.“不才明主弃,多病故人疏。”

我缺才干被主弃,穷途多病友渐疏。

不被人认未伯乐,流露深重怨愤苦。

怀才不遇,说理感慨。

447.“白发催年老,青阳逼岁除。”

时光流逝催人老,岁月无情新春除。

催逼表现非人愿,无可奈何难情处。

虚度年华,壮志难酬。

448.“永怀愁不寐,松月夜窗虚。”

萦怀愁绪夜不眠,窗前松下月光虚。

表达诗人思绪绕,惆怅难堪内心虑。

阐发愁寂,空虚之情。

(九十四)《过故人庄》——孟浩然

诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。在淳朴自然的田园风光之中,举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。就这首诗看,用语平谈无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出美蓉,天然去雕饰”的美学情趣。“过”是“过访”、“访问”的意思。

原文:

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

注释:

1.过:拜访。

2.具:准备。

3.合:环绕。

4.郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。

5.轩:窗户。

6.面:面对。

7.场圃:场,打谷场、

8.稻场;圃,菜园。

9.场圃:农家的小院。

10.把酒:端着酒具,指饮酒。

11.把:拿起。端起。

12.话桑麻:闲谈农事。

13.桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。

14.还(huán):返,来。

15.就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。

译文:

老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。

村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。

推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。

等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦!

剖析:

449.“故人具鸡黍,邀我至田家。”

准备米饭和烧鸡,应邀做客到田家。

一邀一至无渲染,鸡黍相邀烹技佳。

鸡黍相邀,客到田家。

450.“绿树村边合,青山郭外斜。”

别有天地绿树抱,郊外苍翠小山斜。

郭外青山依依伴,村庄恬静风光佳。

自然美景,美丽宁静。

451. “开轩面场圃,把酒话桑麻。”

推开窗户对菜园,举起酒杯谈农桑。

描绘田园风景图,充满了乡村景象。

人与自然,和谐相处。

452.“待到重阳日,还来就菊花。”

田园农家所吸引,重阳佳节再造访。

宾主关系颇融洽,相邀重阳菊花赏。

田园生活,热爱之情。

(九十五)《秦中感秋寄远上人》——孟浩然

这是一首抒情诗,是作者在长安落第之后写的,寄给名叫远的僧人,报告客居逢秋的苦情,诉说欲隐无处,欲仕非愿,进退两难之苦。诗充满了失意、悲哀与追求归隐的情绪。诗的特点在于直抒胸臆。开头写自己之所欲,但苦于“无资”,想从仕,又非所愿,于是记怀“东林”“我师”。壮志不能实现,自然就衰颓,于是对凉风、闻蝉声,就要“益悲”了。这种不加润色的白描手法,抒发了内心悲苦,读来觉得明朗直爽。

原文

一丘常欲卧,三径苦无资。

北土非吾愿,东林怀我师。

黄金燃桂尽,壮志逐年衰。

日夕凉风至,闻蝉但益悲。

注释:

1.秦中:此指长安。远上人:上人是对僧人的敬称,远是法号。事迹未详。

2.一丘:即一丘一壑,意指隐居山林。语出《晋书·谢鲲传》。

3.三径:王莽专权时,兖州刺史蒋诩辞官回乡,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。

4.“北土”句:谓说不愿留京从仕。北土,指秦中。

5.东林:指庐山东林寺,东晋高僧慧远在庐山的禅舍。这里借指远上人所在的寺院。

6.黄金”句:这里喻处境窘困。燃桂,烧贵如桂枝的柴。

7.日夕:傍晚。

8.闻蝉:听蝉鸣能引起人悲秋之感。卢思道《听鸣蝉篇》有“听鸣蝉,此听悲无极”。

9.益:增加。

译文:

我常常愿隐居小丘醉卧林泉,想回到旧的家园又苦于无钱。

久住北方求仕并非我的心愿,我怀念的是东林寺高僧名远。

长安米珠薪桂生活如同销金壮志逐年衰退事业与我无缘。

日色已晚阵阵凉风轻轻拂面,听到秋蝉吟唱心中更加悲怨。

剖析:

453.“一丘常欲卧,三径苦无资。”

愿隐小丘醉卧泉,想回家园苦无钱。

无法实现隐向往,透露诗人己惆怅。

穷困潦倒,隐逸思想。

454.“北土非吾愿,东林怀我师。”

功名之地非所愿,怀念寺僧高名远。

北土非愿怀我师,官场失意种种思。

不愿做官,对师尊爱。

455.“黄金燃桂尽,壮志逐年衰。”

长安米珠同销金,壮志衰退事无缘。

表现旅况的穷困,流露诗人心意懒。

旅况穷困,心意灰懒。

456.“日夕凉风至,闻蝉但益悲。”

日晚凉风轻拂面,听蝉吟唱心中怨。

抓住秋天典型意,抒发身居北土难。

官场失意,呼吁无门。

(九十六)《宿桐庐江寄广陵旧游》——孟浩然

诗人应举不第,离开长安后,为了排解苦闷,曾一度漫游江淮。《宿桐庐江寄广陵旧游》是诗人夜宿桐庐江上时,怀念扬州旧友而作。这首诗在意境上显得清寂或清峭,情绪上则带着比较重的孤独感。

全诗前半写景,后半写情,景与情完美融合,写景愈真切,其情愈深,显得浑成自然,韵味悠长。

原文:

山暝听猿愁,沧江急夜流。

风鸣两岸叶,月照一孤舟。

建德非吾土,维扬忆旧游。

还将两行泪,遥寄海西头。

注释:

1.桐庐江:即桐江,在今浙江省桐庐县境。

2.广陵:今江苏省扬州市。旧游:指故交。

暝:指黄昏。

3.沧江:指桐庐江。沧同“苍”,因江色苍青,故称。

4.建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带。

5.非吾土:不是我的故乡。

6.维扬:即扬州。《洞书·禹贡》:“淮海维扬州。”

7.遥寄:远寄。

8.海西头:指扬州。

译文:

山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。

两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟。

建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。

相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州。

剖析:

457.“山暝听猿愁,沧江急夜流。”

山色昏暗猿声愁,桐江苍茫向东流。

山中之夜萧瑟凄,引人愁绪万千多。

环境清寥,情绪黯淡。

458.“风鸣两岸叶,月照一孤舟。”

风吹树动枝叶声走,月光映照一叶孤舟。

充满浓厚孤独之感,孤独显得无限忧愁。

风声猿声,月照孤舟。

459.“建德非吾土,维扬忆旧游。”

建德风光非故土,仍然忆扬旧友情。

独客异乡惆怅孤,怀念友人拳拳心。

异乡惆怅,思乡怀友。

460.“还将两行泪,遥寄海西头。”

相忆相思泪两行,遥望海西愁扬州。

忆旧乡思寄朋友,突出思友无限愁。

落魄失意,忆起老友。

(九十七)《留别王维》——孟浩然

孟浩然”年四十,来游京师,应进士不第,还襄阳”。这首诗便是临行前留给王维的,怨怼之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人。

这首诗应是作者离长安时的作品,主诉怨悱。以失意后的牢骚贯穿全诗。

语言平淡朴实,近于口语,不讲究对偶,顺其自然。

原文:

寂寂竟何待,朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违。

当路谁相假,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

注释:

1.寂寂:落寞。

2.竟何待:要等什么。

3.空自:独自。

4.违:分离。

5.当路:当权者。

6.假:宽假,优容的意思。

译文:

这样?天天碌碌无为独自空手而归。

我想归隐山林去寻芳馨花卉,但又珍惜友情不愿分手相违。

如今当权者们谁肯提携我辈,世上要寻知音实在寥寥无几。

或许今生今世命合空守寂寞,还是回家关闭我的故园门扉。

剖析:

461. “寂寂竟何待,朝朝空自归。”

寂寞无聊啥可待,孤孤单单独自归。

门前冷落车马稀,透露诗人略微怼。

空虚无奈,归属渴望。

462.“欲寻芳草去,惜与故人违。”

归隐山林寻芳草,珍惜友情不愿离。

欲惜显思想矛盾,诗人惜别在情理。

归隐理想,不舍离别。

463.“当路谁相假?知音世所稀。”

如今谁肯携我辈,世上知音寥无几。

语气沉痛充满怨,世态炎凉人无比。

世态炎凉,知音难觅。

464.“只应守寂寞,还掩故园扉。”

今生今世空守寂,回家关闭故园扉。

语句平淡归隐心,言浅意深有余味。

冷酷现实,决心隐居。

(九十)《早寒江上有怀》——孟浩然

这是一首怀乡思归的抒情诗。以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情。中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘,最后写欲归不得的郁积。全诗情感是复杂的。诗人既羡慕田园生活,有意归隐,但又想求官做事,以展鸿图。这种矛盾,就构成了诗的内容。

原文:

木落雁南渡,北风江上寒。

我家襄水曲,遥隔楚云端。

乡泪客中尽,孤帆天际看。

迷津欲有问,平海夕漫漫。

注释:

1.木落:树木的叶子落下来。

2.雁南度:大雁南飞。南,一作“初”。

3.我家句:孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。

4.襄水:也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。

5.遥隔句:指乡思遥隔云端。

6.楚:襄阳古属楚国。

7.楚云端:长江中游一带云的尽头。云,一作“山”。

8.孤:一作“归”。

9.平海:指水面平阔。古时间亦称江为海。

译文:

草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。

家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。

思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。

我想找人问一问,迷路渡口在哪边?暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。

剖析:

465.“木落雁南渡,北风江上寒。”

木叶凋零雁南飞,北风呼啸天气寒。

捕捉带有趣味物,借雁南飞思归含。

木叶凋零,鸿雁南飞。

466.“我家襄水曲,遥隔楚云端。”

鹿行山茅庐襄湾,遥望楚地茫云端。

炼句之妙造意苦,两地隔绝思不断。

地势之高,思乡情绪。

467.“乡泪客中尽,孤帆天际看。”

思乡眼泪流辛酸,孤帆远方天际堪。

遥望天际景生情,抒发万般思乡叹。

天际归帆,思乡情感。

468.“迷津欲有问,平海夕漫漫。”

问一问渡口哪边?暮色苍海水漫漫。

抒诗人怀才不遇,前途茫茫沉重堪。

愁绪寄寓,迷茫江景。

(九十一)《秋日登吴公台上寺远眺》——刘长卿

此诗作于刘长卿旅居扬州之时。安史之乱爆发后,刘长卿长期居住的洛阳落入乱军之手,诗人被迫流亡到江苏扬州一带,秋日登高,来到吴公台,写下这首吊古之作。

此诗描写了诗人登吴公台所见的萧瑟荒凉的景象,深刻反映了唐朝中期安史之乱后荒凉破败的景象,也反映了作者忧国忧民的心声。全诗抚今追昔,感慨深沉,风格悲壮苍凉,意境深远悠长。

作者:刘长卿

刘长卿(约726-786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

原文:

古台摇落后,秋入望乡心。

野寺来人少,云峰隔水深。

夕阳依旧垒,寒磬满空林。

惆怅南朝事,长江独自今。

注释:

1.吴公台: 在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。

2.摇落:零落。

3.野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。

4.旧垒:指吴公台。

5.磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云“寒磬”。

6.空林:因秋天树叶脱落,更觉林空。

7.惆怅:失意,用来表达人们心理的情绪。

8.南朝:宋、齐、梁、陈、据地皆在南方,故名。

译文:

登上吴公台,观赏这零落的古迹,秋景秋意,勾起了我怀乡的心情。

荒山野寺,来此旅游的人太少了,因为山太高水太深,隔断了路程。

夕阳映着吴公台旧垒,依依不去,空荡的山林中,回响清冷的磬声。

南朝旧事早成陈迹,真叫人惆怅,唯独这长江,自古至今奔流不停。

剖析:

469.“古台摇落后,秋日望乡心。”

吴公台零落古迹,秋景意勾起怀乡。

观古迹即景生情,抒诗人念乡心肠。

怀乡之心,无法解脱。

470.“野寺来人少,云峰隔水深。”

荒山野寺游人少,山高水深断路程。

荒凉寺院山间景,历史时代感慨深。

漂泊他乡,无限孤独。

471.“夕阳依旧垒,寒磬满空林。”

夕阳映着吴旧垒,空荡山林响磬声。

历史兴衰无常怅,实有人生哀伤神。

废垒寂寂,钟罄悠悠。

472.“惆怅南朝事,长江独至今。”

南朝旧事人惆怅,唯独长江奔不停。

浮想南朝频战乱,流露诗人怨愤情。

大江东去,无处寻觅。

(九十二)《送李中丞归汉阳别业》——刘长卿

这首诗是赠送退伍军人李中丞,赞扬他久经沙声,忠勇为国,感伤他老来流落的境遇。

此诗大致为“安史之乱”平息不久后所作,刘长卿为李中丞晚年罢归,失意回乡的不幸遭遇有感而作。一位对国家忠心耿耿,在卫疆守边的征战中多有功劳的将军,由于不遇明时,被驱遣解甲归田。刘长卿自己在贬谪中,遇到这位曾经指挥过十万大军的老将流落江湖,真可谓断肠人遇断肠人。这首送李中丞的诗,既是为送人而写,也是为感慨自己所作。

原文:

流落征南将,曾驱十万师。

罢官无旧业,老去恋明时。

独立三边静,轻生一剑知。

茫茫江汉上,日暮欲何之。

注释:

1.李中丞:生平不详。

2.中丞:官职名,御史中丞的简称,唐时为宰相以下的要职。

3.流落:漂泊失所。

4.征南将:指李中丞。

5.师:军队。

6.旧业:在家乡的产业。

7.明时:对当时朝代的美称。

8.独立句:意即威振三边。

9.三边:汉幽、并、凉三州。

10.轻生:不畏死亡。

11.江汉:泛指江水。

12.日暮:天晚,语意双关,暗指朝廷不公。

13.何之:何往,何处去。

译文:

你是老了流落的征南将军,当年曾经带领过十万雄师。

罢官返乡后没有任何产业,年老还留恋着贤明的圣主。

你曾独自镇守三边的疆土,舍生忘死只有宝剑才深知。

面对着汉水渺渺无边无垠,垂暮之年的你将要去何处?

剖析:

473.“流落征南将,曾驱十万师。”

老了流落征献将,重兵曾驱师十万。

叱咤风云见不凡,一心戎马为国战。

南征北战,忠勇为国。

474.“罢官无旧业,老去恋明时。”

罢官返乡无产业,年老还恋贤明主。

遇到将军今流落,诗人写作为己著。

一心戎马,为国征战。

475.“独立三边静,轻生一剑知。”

昔日将军功于国,舍生忘死宝剑知。

奔勇沙场万丈豪,惆怅落寂无人知。

以身许国,宝剑知情。

476.“茫茫江汉上,日暮欲何之。”

面对汉水无边际,垂暮之年将何去?

写老将流落江湖,为诗人感慨所著。

情惆悲怆,感人至深。

(九十三)《饯别王十一南游》——刘长卿

此诗抒发自己对友人的真挚情意,描写了挥手远望直到陷入思念,愁肠百结,写得动人心弦。全诗没有“别离”二字,只写离别后的美景,然而浓浓的离情别绪已完全融入景中,曲折婉转,首尾呼应,手法新颖,别具匠心,离思深情,悠然不尽。诗人借助眼前景物,通过遥望和凝思,来表达离愁别绪。手法新颖,不落俗套。

原文:

望君烟水阔,浑手泪沾巾。

飞鸟没何处,青山空向人。

长江一帆远,落日五湖春。

谁见汀洲上,相思愁白苹。

注释:

1.饯别:设酒食送行。

2.王十一:名不详,排行十一。

3.烟水:茫茫的水面。

4.飞鸟:比喻远行的人。

5.没何处:侧写作者仍在凝望。

6.空向人:枉向人,意思是徒增相思。

7.落日:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色。

8.五湖:这里指太湖。此句与下面“谁见”两句均出自梁朝柳恽《江南曲》。

9.汀(tīng)洲:水边或水中平地。

10.白苹(pín):水中浮草,花白色,故名。

译文:

遥望你的船,已驶向烟水空茫的地方;我依然不停地挥手,泪水沾湿了手巾。

你象飞鸟一样,此行真不知漂泊何处;青山虽美,却只能增添送行人的伤心。

无尽江水载着你的船儿,渐去渐远了;去江南欣赏:夕照下五湖春色的芳馨。

谁能看见,我眷怀故友徘徊汀洲之上?满腔相思之苦,只能愁对河边的白苹!

剖析:

477.“望君烟水阔,挥手泪沾巾。”

遥望君船驶空茫,挥手不停泪沾巾。

依依之情跃纸上,表明送友人心情。

友人远行,陷入思念。

478.“飞鸟没何处,青山空向人。”

你像飞鸟漂何处?青山虽美送伤心。

友人远行难预料,倾注诗人忧虑情。

愁思绵绵,不绝如缕。

479.“长江一帆远,落日五湖春。”

友人风帆渐渐远,江南欣赏五湖景。

交代友人行起止,表达诗人常思情。

抵达五湖,观赏春色。

480.“谁见汀洲上,相思愁白苹。”

站在汀洲愁苹花,不忍归去满思勤。

情景交融悠相思,诗友离别思不尽。

徘徊汀州,愁对白苹。

(九十四)《寻南溪常山道人隐居 》——刘长卿

诗人兴冲冲步行山中拜访一位道士,不想却吃了个闭门羹,在居所远近寻找,仍未如愿,诗人非但没有产生失望惆怅,反而获得精神惬意和心理的满足。此诗就是在这样的情境下所作的。全诗围绕着题目的“寻”字,逐渐展开。

原文:

一路经行处,莓苔见屐痕。

白云依静渚,芳草闭闲门。

过雨看松色,随山到水源。

溪花与禅意,相对亦忘言。

注释:

1.莓苔:一作“苍苔”,即青苔。

2.屐痕:一作“屐痕”,木屐的印迹,此处指足迹。

3.渚:水中的小洲。

4.溪花:因悟禅意,故也相对忘言。

5.禅:佛教指清寂凝定的心境。

译文:

为请教常道士我一路寻找而来,苔痕中可清晰辨认出我的足迹。

白云依傍着水中清静的小洲渚,闲适的柴门却被奇花瑶草遮闭。

山雨过后欣赏山中苍松的翠色,沿着山势行走来到溪流发源地。

溪中花影和禅意我全都能领悟,见到常道士默然相对忘了话题。

剖析:

481.“一路经行处,莓苔见履痕。”

人迹罕至幽山径,常山道士往来地。

没人喧嚣满青苔,履屐齿带来猜意。

清幽山径,履痕屐齿。

482.“白云依静渚,春草闭闲门。”

白云絮絮绕小渚,闲适柴门草遮闭。

不遇之人来不期,春草闭门恬自然。

远望近看,寻隐士居。

483.“过雨看松色,随山到水源。”

雨过欣赏苍松色,沿着山势到水源。

雨后翠绿新松色,气息景色挺自然。

隐者不在,看松寻源。

484.“溪花与禅意,相对亦忘言。”

溪花禅意能领悟,见道士默忘话题。

心灵深处体察静,荡涤心胸内悦喜。

溪花自放,悟禅无为。

(九十五)《送僧归日本》——钱起

唐代国势强盛,日本派了不少遣唐使来到中国,还有不少僧人同来学习文化、技艺,求取佛法,从而极大地促进了中日文化的交流。这首诗是作者赠送给即将回国的僧人的,当时诗人在长安。

作者:钱起

钱起,唐代诗人(722-780)。字仲文,吴兴(今浙江省湖州市区)人。公元751年(唐玄宗天宝十年)登进士第,曾任蓝田尉,官终考功郎中。“大历十才子”之一。诗以五言为主,多送别酬赠之作,有关山林诸篇,常流露追慕隐逸之意。与刘长卿齐名,称“钱刘”;又与郎士元齐名,称“钱郎”。有《钱考功集》。

原文:

上国随缘住,来途若梦行。

浮天沧海远,去世法舟轻。

水月通禅寂,鱼龙听梵声。

惟怜一灯影,万里眼中明。

注释:

1.上国:这里指中国。

2.来途:指从日本来中国。一作“东途”。

3.浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。

4.沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。

5.去世:离开尘世,这里指离开中国。

6.法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。

7.法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。

8.水月:佛教用语,比喻一切象水中月那样虚幻。

9.梵声:念佛经的声音。

10.惟怜:最爱。

11.灯:双关,以舟灯喻禅灯。

译文:

只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。

天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。

心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。

最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。

剖析:

485.“上国随缘住,来途若梦行。”

有机缘随来中国,一路茫茫梦中行。

达不畏艰难尊重,赞颂日僧高品行。

以衬归国,途中艰辛。

486.“浮天沧海远,去世法舟轻。”

天海浮沉归途远,超脱世俗法舟轻。

海上航行迷茫景,归途邈远随缘情。

航行迷茫,归途邈远。

487.“水月通禅寂,鱼龙听梵声。”

月下坐禅舟诵经,谨守佛律想象富。

水月相映禅寂通,佛法奥妙景佛符。

谨守佛律,想象丰富。

488.“惟怜一灯影,万里眼中明。”

可爱亮心的灯影,航行万里显光明。

通过悟惮生感悟,禅理佛理虚实映。

航行万里,灿烂光明。

(九十六)《谷口书斋寄杨补阙》——钱起

这是邀约的诗,约杨补阙前来书斋叙谈。诗极写书斋景物,幽静清新。雨后新竹,生机勃发,晚山夕照,余辉动人,秋花未落,仍有蓓蕾,如此境地,怎不促使杨补阙践约前来?

诗全是写景,句法工整。首联起对,颔联晴雨分写,颈联写花鸟情态,末联写邀约。“竹怜新雨后,山爱夕阳时”也不愧为写景妙句。

原文:

泉壑带茅茨,云霞生薜帷。

竹怜新雨后,山爱夕阳时。

闲鹭栖常早,秋花落更迟。

家僮扫罗径,昨与故人期。

注释:

1.谷口:古地名,指陕西蓝田辋川谷口,钱起在蓝田的别业所在。

2.杨补阙:作者友人,生平不详。补阙(què),官名,职责是向皇帝进行规谏,有左右之分。

3.泉壑:犹山水。

4.薜(bì)帷:生长似帷帐的薜荔。

5.怜:可爱。

6.山:即谷口。

7.昨:先前。

译文:

山泉沟壑萦绕着这座茅屋书斋,云霞映衬墙头薜荔象五彩幔帷。

雨后新竹的姿彩多么叫人喜爱,更可爱晚山映照着夕阳的余辉。

悠闲的白鹭常常早早回巢栖宿,秋花饱含生机比别处落得更迟。

家仆正辛勤地把萝径打扫干净,我昨天与老朋友预约会面日。

剖析:

489.“泉壑带茅茨,云霞生薜帷。”

山泉沟壑萦绕斋,映衬薜荔彩幔帷。

显示居所的状态,刻画书斋幽氛围。

诗人书斋,长满薜荔。

490.“竹怜新雨后,山爱夕阳时。”

竹林雨后人喜爱,晚山映照夕阳辉。

书斋周围的景物,突出竹林山色美。

竹山清秀,强色彩感。

491.“闲鹭栖常早,秋花落更迟。”

悠闲白鹭早休息,秋花环境迟生长。

一幅深山秋景图,秋花生机常不降。

鸟儿枝头,书斋清幽。

492.“家僮扫萝径,昨与故人期。”

家仆小径扫干净,昨与老友预约定。

旧日恩爱情谊深,美好时光多留停。

美好时光,恩爱之义。

(九十七)《淮上喜会梁川故人》——韦应物

这首诗描写诗人在淮上(今江苏淮阴一带)遇见了梁州故人的 情况和感慨。他和这位老朋友,十年前在梁州江汉一带有过交往。 诗题曰“喜会”故人,诗中表现的却是“此日相逢思旧日,一杯成喜亦 成悲”那样一种悲喜交集的感情。

原文:

江汉曾为客,相逢每醉还。

浮云一别后,流水十年间。

欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。

何因北归去,淮上对秋山。

注释:

1.淮上:淮水边。

2.梁川:指兴元府(今陕西汉中市)。

3.江汉:长江和汉水 。

4.流水:喻岁月如流,又暗合江汉。

5.萧疏:稀疏;稀少。

6.淮上句:言淮上风光可恋,伸足上“不归去”之意,

7.北:一作不。

8.淮上对秋山:淮上风光可恋,伸足上“不归去”之意。对,一作有。

译文;

我们曾经客居江汉,常常来往;每次与您相聚,总要喝醉而还。

象浮云般漂泊,我们阔别之后;时光如流水,不觉得已经十年。

今日相逢友情依旧,欢笑依然;只是头发稀疏,双鬓也已斑斑。

您问我:为什么至今不回故里?因为淮水边的秋山,还可依恋!

剖析:

493.“江汉曾为客,相逢每醉还。”

昔日江汉客相逢,杯酒喝醉总要还。

甜蜜的回忆作衬,勾起岁月蹉跎感。

甜蜜回忆,喜悦心情。

494.“浮云一别后,流水十年间。”

云般漂泊阔别后,时光流水已十年。

阔别十年相逢际,内心流露很慨叹。

漂泊生涯,事忆十年。

495.“欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。”

相逢情旧欢依然,头发稀疏双鬓斑。

两鬓萧疏喜亦悲,漂泊之感却难言。

不忘友情,生死之交。

496.“何因北归去,淮上对秋山。”

为啥至今不故里?淮水秋山可依恋!

反诘作转景作结,给人留下回味念。

非玩秋景,无奈心情。

(九十八)《酬程延秋夜即事见赠》——韩翃

这是一首酬答诗,为了酬诗,而通宵未眠,足见彼此心期之切。诗中陈述诗人卧病深秋的寂寞心情,并对友人赠诗表示谢意。诗人酬和友人,以友人的诗题和诗,描写了秋夜清远疏淡的景色,意境开阔,同时写出时序更迭引起诗人心事未了的惆怅。

作者:韩翃

韩翃,唐代诗人(生卒年不详)。字君平,南阳(今属河南)人。公元754年(天宝十三载)登进士第,官至中书舍人。为“大历十才子”之一。原有集,已散佚,明人辑有《韩君平集》。《全唐诗》存其诗三卷。

原文:

长簟迎风早,空城澹月华。

星河秋一雁,砧杵夜千家。

节候看应晚,心期卧已赊。

向来吟秀句,不觉已鸣鸦。

注释:

1.程延:一作“程近”,事迹不祥,诗人的诗友。

2.簟:竹席。

3.空城:指城市秋夜清静如虚空。

4.澹月华:月光淡荡。澹,漂动。

5.砧杵:捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。

6.节候:节令气候。

7.心期:心所向往。

8.卧:指闲居。落空。

9.向来:刚才。

10.鸣鸦:天晓鸦鸣。

译文:

我早早地枕着竹席迎风纳凉,清虚的秋夜京城荡漾着月光。

一行秋雁高高地掠过了星空,千家万户传来了捣衣的声响。

看节候应该是到了更深夜阑,思念友人心灵相期睡觉也晚。

刚刚反复吟诵你送我的佳句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

剖析:

497.“长簟迎风早,空城澹月华。”

我枕竹席风纳凉,秋夜京城荡月光。

空城寂寂月凄迷,诗人心情妙形象。

空寂约城,洒满淡月。

498.“星河秋一雁,砧杵夜千家。”

清冷秋夜孤雁飞,准备寒衣户捣衣。

反衬秋夜的沉寂,巧借声色渲愁起。

时当秋夜,准备寒衣。

499.“节候看应晚,心期卧已赊。”

节候晚秋深夜贫,卧病心空哀心情。

诗人卧病深秋心,友人赠诗示谢心。

秋声秋色,孤独空虚。

500. “向来吟秀句,不觉已鸣鸦。”

反复吟诵你佳诗,不觉鸦啼天已亮。

漫漫秋夜一诗伴,秋夜诗伴寥心肠。

吟诵佳诗,秋夜诗伴。

(九十九)《阙题》——刘昚虚

从诗的语意看来,似乎是写友人在暮春山中隐居读书的生活。诗以“暮春”为主题,白云春光,落花流水,柳色清浑,一片春光春色,清新自然,幽静多趣。全诗无奇词丽句,只把所见所闻如实道来,娓娓动听,使人快乐无限。

作者:刘昚虚

刘眘虚(生卒年不详)唐代诗人。江东人,八岁能文,召拜童子郎。开元(唐玄宗年号,公元713年—741年)进士,官迁夏县县令。少时即善作文。与贺知章、包融、张旭齐名,人称“吴中四友”。诗风清幽淡远,为盛唐时重要诗人。可惜作品大多散佚,其诗今仅存十五首,大都为五言,多写自然景物。

原文:

道由白云尽,春与清溪长。

时有落花至,远随流水香。

闲门向山路,深柳读书堂。

幽映每白日,清辉照衣裳。

注释:

1.道由句:指山路在白云尽处,也即在尘境之外。

2.落花至:指山花飘落。

3.流水香:花香随流水散播。

4.闲门句:门一开,便可见上山之路。

5.向山路:迎向山岭的道路。

6.清辉:指月光。

译文:

山路被白云隔断在尘境之外,春光宛若清清溪流源远流长。

不时有落花随溪水飘流而至,远远地就可闻到水中的芳香。

闲静的荆门面对蜿蜒的山路,柳荫深处蕴藏着读书的斋堂。

每当太阳光穿过柳荫的幽境,清幽的光辉便洒满我的衣裳。

剖析:

501.“道由白云尽,春与青溪长。”

山路云尽溪水长,春意一路悠溪淌。

山高水长优美景,青溪春色诗人赏。

白云山路,长清溪水。

502.“时有落花至,远闻流水香。”

落花溪水飘而至,远远闻到水芳香。

美好事物暂短逝,美好价值长保藏。

落花喜悦,流水芳香。

503.“闲门向山路,深柳读书堂。”

闲门面对蜿蜒径,柳荫深处读书堂。

通过闲门深柳意,诗人读书倒清爽。

柳读书堂,静心书香。

504.“幽映每白日,清辉照衣裳。”

太阳穿过柳荫境,光辉洒满我衣裳。

情韵悠然意境幽,美感形象服留芳。

片片清辉,月光洒衣。

(一百)《江乡故人偶集客舍》——戴叔伦

此诗正写于作者江南入幕期间结果在一个秋天的夜晚,于江南某旅店之中,偶然遇见离别多年的同乡旧识,不觉满怀惊喜;但是相逢苦短,天亮又将分别,却不知下一次相会将在何时何地,这引起了诗人的满腹惆怅。于是诗人题诗与同乡告别,这篇作品遂得以问世。

作者:戴叔伦

戴叔伦(732-789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏常州)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

原文:

天秋月又满,城阙夜千重。

还作江南会,翻疑梦里逢。

风枝惊暗鹊,露草覆寒虫。

羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

注释:

1.偶集:偶然与同乡聚会。

2.天秋:谓天行秋肃之气;时令已值清秋。

3.城阙(què):宫城前两边的楼观,泛指城池。

4.翻疑:反而怀疑。

5.翻:义同“反”。

6.羁旅:犹漂泊。

7.长:一作“常”。

译文:

秋夜里一轮满月高挂天空,光华洒满宫城的门户千重。

在京城能和江南一样相聚,大家反而怀疑是梦里相逢。

秋风惊动枝头栖宿的乌鹊,露草里唧唧地哭叫着寒虫。

漂泊在外的游客应该长醉,相互挽留怕听报晓的响钟。

剖析:

505.“天秋月又满,城阙夜千重。”

秋夜满月挂天空,洒满宫城户千重。

秋天深夜空灵静,世界变得清晰动。

秋月盈满,夜色深浓。

506.“还作江南会,翻疑梦里逢。”

京城江南同相聚,大家怀疑梦里逢。

极言相聚出不意,表现诗人喜情重。

老友相逢,惊喜交集。

507.“风枝惊暗鹊, 露草覆寒蛩 。”

秋风惊动栖宿鹊,露草唧唧叫寒虫。

抒写身世飘泊感,表现夜色寂凄穷。

秋草霜露,悲吟寒虫。

508.“羁旅长堪醉,相留畏晓钟。”

漂泊游客应长醉,相互挽留怕晓钟。

表达诗人舍惜别,体现同乡聚情重。

留你叙旧,担心晓钟。(待续)

(科学小说网受权上传仅供在线介绍和研讨,它用需与本网和作者联系。)

科学小说网

 www.ChinaSNW.com|© 科学小说网 版权所有 2002-2011

蜀ICP备15020757号-2